Terra Preta feat. Projota - A Guerra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Terra Preta feat. Projota - A Guerra




A Guerra
The War
O meu destino é tão distante
My destiny is so far away
Mas eu nao caminhei o bastante durante a noite
But I haven't walked enough during the night
Eu vivo em guerra constante
I live in constant war
Por isso que eu sigo avante, levante e cante...
That's why I keep moving forward, get up and sing...
A guerra é um bom sinal!
War is a good sign!
Meus pés cansados da estrada
My feet tired from the road
Preciso de um gole d'agua mas não tenho o refugio
I need a sip of water but I don't have shelter
Mil pensamentos diferentes na cabeça tentando me controlar
A thousand different thoughts in my head trying to control me
Fico cada vez mais confuso
I get more and more confused
Vejo o sangue do inimigo derramado
I see the enemy's blood spilled
Nesse solo a minha vida é um livro e não tem páginas
On this soil my life is a book and it has no pages
Caminho atenciosamente, pois eu sei que ali na frente posso me afogar nas minhas próprias lágrimas
I walk carefully, because I know that up ahead I can drown in my own tears
Eu dobro meus joelhos olhando para as estrelas
I bend my knees looking at the stars
Me concentro nessa minha oração
I focus on this prayer of mine
E somente essa musica expressa o que se passa pelo ritmo que meu coração
And only this music expresses what goes through the rhythm that is my heart
Preciso ser maior que o cansaço pois eu vivo o dia-a-dia nessa terra de gigantes
I need to be greater than fatigue because I live day-to-day in this land of giants
Por mais que alcance essas metas nunca se chega tão longe o bastante
No matter how much I reach these goals, you never get far enough
O meu destino é tão distante
My destiny is so far away
Mas eu nao caminhei o bastante durante a noite
But I haven't walked enough during the night
Eu vivo em guerra constante
I live in constant war
Por isso que eu sigo avante, levante e cante...
That's why I keep moving forward, get up and sing...
A guerra é um bom sinal!
War is a good sign!
(A guerra é um bom sinal, porque se existe guerra eu vou preparado para tal!)
(War is a good sign, because if there is war I will be prepared for it!)
A guerra é um bom sinal...
War is a good sign...
(A guerra é um bom sinal, porque se existe guerra essa vida ainda é real!)
(War is a good sign, because if there is war this life is still real!)
Em toda guerra existe um vencedor
In every war there is a winner
Mas a minha guerra sempre foi entre minha vontade e meu valor
But my war has always been between my will and my worth
Minha vontade quis um mundo de justiça
My will wanted a world of justice
Mas o meu valor pro mundo sempre
But my worth to the world always
Foi um saco de carniça
Was a sack of carrion
E os urubus me viram
And the vultures saw me there
A refeição do dia, o prato principal para devorar
The meal of the day, the main course to devour
Um simples ponto visto do céu
A simple point seen from the sky
Mas o meu general acreditou em mim e disse qual o meu papel
But my general believed in me and told me what my role was
E disse para eu levantar daquela terra, lustrar as minhas botas e ser
And he told me to get up off that ground, polish my boots and be
Mais um herói dessa guerra!
One more hero of this war!
Logo de inicio eu fui ao chão
Right from the start I went to the ground
Eu vi meu sangue ali escorrendo pelo barro da nação
I saw my blood dripping there through the mud of the nation
Mas eu vi minha vontade se aliando ao meu valor
But I saw my will allying with my worth
Como algo divino, escrevi meu destino
As something divine, I wrote my destiny
Como um hino para um vencedor
Like a hymn for a winner
Rufaram os tambores paa vitória de mais um trabalhador!
The drums rolled for the victory of another worker!
O meu destino é tão distante
My destiny is so far away
Mas eu nao caminhei o bastante durante a noite
But I haven't walked enough during the night
Eu vivo em guerra constante
I live in constant war
Por isso que eu sigo avante, levante e cante...
That's why I keep moving forward, get up and sing...
A guerra é um bom sinal!
War is a good sign!
Devo cuidar dos ferimentos
I must take care of the wounds
Mantendo o pensamento sempre atento
Keeping the thought always attentive
Enquanto o adversário hostiliza com ataques indiretos
While the adversary harasses with indirect attacks
Consigo me focar nos meus projetos fiel ao meu trajeto
I can focus on my projects faithful to my path
Ter cuidado esse solo perigoso cheio de minas terrestres
Be careful this dangerous ground full of land mines
Defender meu ideal por mais que seja a única coisa que me reste
Defend my ideal as long as it is the only thing left to me
Marchando eu vou seguindo
Marching I go on
Sem medo de morrer...
Not afraid to die...
Eu penso desse jeito não nada pra perder
I think this way there is nothing to lose
Eu sei que muitos me criticam
I know many criticize me
Porque acham que eu sou um andarilho inconsequente e errante...
Because they think I'm an inconsequential and errant wanderer...
Pra quem perdeu tudo que tinha numa guerra isso é tudo irrelevante!
For those who lost everything they had in a war this is all irrelevant!
O meu destino é tão distante
My destiny is so far away
Mas eu nao caminhei o bastante durante a noite
But I haven't walked enough during the night
Eu vivo em guerra constante
I live in constant war
Por isso que eu sigo avante, levante e cante...
That's why I keep moving forward, get up and sing...
A guerra é um bom sinal!
War is a good sign!
A guerra é um bom sinal!
War is a good sign!





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Arthon Felipe De Deus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.