Terra Preta feat. Sequelle - Eu Só Queria - перевод текста песни на немецкий

Eu Só Queria - Terra Preta перевод на немецкий




Eu Só Queria
Ich Wollte Nur
Eu queria...
Ich wollte nur...
Quem diria que a nossa amizade ia ficar profunda
Wer hätte gedacht, dass unsere Freundschaft so tief werden würde
E quem diria que a nossa história virava música
Und wer hätte gedacht, dass unsere Geschichte zu einem Lied werden würde
E quem diria que era pra você que eu ia estar rimando
Und wer hätte gedacht, dass ich für dich reimen würde
Michelle, que curte o sequelle
Michelle, die Sequelle mag
Seu jeito de me olhar e seu sorriso me fascinam
Deine Art, mich anzusehen und dein Lächeln faszinieren mich
Me transporta para outro lugar com essa magia
Es versetzt mich mit dieser Magie an einen anderen Ort
Tão linda, beleza selvagem hipnotizante
So schön, wilde, hypnotisierende Schönheit
Seja ao lado da escada rolante
Sei es neben der Rolltreppe
Tic-tac gigante sou coadjuvante
Tick-Tack, riesig, ich bin nur Nebendarsteller
Você é estrela principal
Du bist der Hauptstar
Dançar sem ritmo contigo no shopping
Mit dir ohne Rhythmus im Einkaufszentrum tanzen
Não tem igual!
Ist unvergleichlich!
Compartilhar os bolinhos, cinema sua companhia
Die Küchlein teilen, Kino, deine Gesellschaft
Sua pele da o ritmo dessa poesia
Deine Haut gibt den Rhythmus dieser Poesie vor
Quero ficar do seu lado
Ich will an deiner Seite bleiben
Por incontáveis dias
Für unzählige Tage
Quero ficar do seu lado por incontáveis dias
Ich will an deiner Seite bleiben, für unzählige Tage
Eu queria dividir a mesma cama
Ich wollte nur das gleiche Bett teilen
E de manhã te levar café
Und dir morgens Kaffee bringen
Fechar os seus olhos, beijar os seus lábios
Deine Augen schließen, deine Lippen küssen
Lamber o seu corpo
Deinen Körper lecken
Puxar o seu cabelo te fazer mulher
An deinen Haaren ziehen, dich zur Frau machen
Na cama, na mesa, poltrona
Im Bett, am Tisch, auf dem Sessel
Você sabe ser minha dona
Du weißt, wie du meine Herrin bist
Me faz de escravo
Machst mich zum Sklaven
faz mais de uma semana estou dormindo na sala
Ich schlafe schon seit über einer Woche im Wohnzimmer
um jeito nesse amor
Bring diese Liebe in Ordnung
Ele parece senzala
Sie scheint wie ein Sklavenquartier
Seu perfume exala aroma de baunilha
Dein Parfüm verströmt einen Vanilleduft
Então solta esse cabelo está melhor sem presilha
Also lass dein Haar los, es ist besser ohne Spange
Me amarrou no seu laço igual mulher maravilha
Du hast mich mit deiner Schlinge gefesselt wie Wonder Woman
que suas amigas estão botando uma pilha
Nur dass deine Freundinnen dich aufstacheln
Não existe outro cara tão bom quanto eu
Es gibt keinen anderen Mann, der so gut ist wie ich
Sincero quanto eu duvido que encontre
So aufrichtig wie ich, bezweifle ich, dass du einen findest
É certo que as vezes digo várias besteiras
Es stimmt, dass ich manchmal viel Unsinn rede
Brincando com coisas tão sérias e estrago a brincadeira
Mit so ernsten Dingen spiele und den Spaß verderbe
A discussão sempre propicia
Die Diskussion ist immer förderlich
Momentos de reflexão acabam em abraços "né fia?"
Momente der Reflexion enden in Umarmungen, "nicht wahr, mein Schatz?"
E tudo porque a gente confia
Und alles, weil wir uns vertrauen
Espia esses versos tão singelos
Schau dir diese schlichten Verse an
Eu queria dividir a mesma cama
Ich wollte nur das gleiche Bett teilen
E de manhã te levar café
Und dir morgens Kaffee bringen
Fechar os seus olhos, beijar os seus lábios
Deine Augen schließen, deine Lippen küssen
Lamber o seu corpo
Deinen Körper lecken
Puxar o seu cabelo te fazer mulher
An deinen Haaren ziehen, dich zur Frau machen
(Repete duas vezes)
(Wiederhole zweimal)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.