Terrell Hines - Get Up - перевод текста песни на немецкий

Get Up - Terrell Hinesперевод на немецкий




Get Up
Aufstehen
I been waiting my whole life
Ich hab mein ganzes Leben gewartet
Drifting slowly through the night
Trieb langsam durch die Nacht
Feet don′t fail me now
Lass mich jetzt nicht im Stich
Move without a sound
Beweg dich lautlos
The shadow of a doubt
Der Schatten des Zweifels
We see it from the underground
Wir sehen es aus dem Untergrund
Feet don't fail me now
Lass mich jetzt nicht im Stich
Move without a sound
Beweg dich lautlos
The shadow of a doubt
Der Schatten des Zweifels
We see it from the underground
Wir sehen es aus dem Untergrund
Comin′ to your door, 'bout to take my money
Komm an deine Tür, hole mein Geld
Talk that shit, why it don't mean nuttin′
Laberst Mist, das zählt doch nicht
Movin′ with the jack 'cause I′m hangin with the junkies
Unterwegs mit den Jungs, häng' mit den Junkies
Fuck the government 'cause they never gonna love me
Fick die Regierung, die liebt mich nie
E′rybody, e'rybody, e′rybody runnin'
Jeder, jeder, jeder rennt
Smile to your face but they all want somethin'
Lächeln dir ins Gesicht, doch sie wollen was
Comin′ to your door, ′bout to take my money
Komm an deine Tür, hole mein Geld
Fuck the government 'cause they never gonna love me
Fick die Regierung, die liebt mich nie
Get up
Steh auf
Bustin,′ rising from the snow
Brech aus, erheb dich aus dem Schnee
Watch the sky fall from below
Schaue den fallenden Himmel von unten
Feet don't fail me now (Feet don′t fail me now)
Lass mich jetzt nicht im Stich (Lass mich nicht im Stich)
Move without a sound (Move without a sound)
Beweg dich lautlos (Beweg dich lautlos)
The shadow of a doubt (It's fallin′ down)
Der Schatten des Zweifels (Er fällt herab)
We see it from the underground (Oh nanana)
Wir sehen es aus dem Untergrund (Oh nanana)
Feet don't fail me now (Feet don't fail me now)
Lass mich jetzt nicht im Stich (Lass mich nicht im Stich)
Move without a sound (Move without a sound)
Beweg dich lautlos (Beweg dich lautlos)
The shadow of a doubt (It′s fallin′ down)
Der Schatten des Zweifels (Er fällt herab)
We see it from the underground (Oh nanana)
Wir sehen es aus dem Untergrund (Oh nanana)
Comin' to your door, ′bout to take my money
Komm an deine Tür, hole mein Geld
Talk that shit, why it don't mean nuttin
Laberst Mist, das zählt doch nicht
Movin′ with the jack 'cause I′m hangin with the junkies
Unterwegs mit den Jungs, häng' mit den Junkies
Fuck the government 'cause they never gonna love me
Fick die Regierung, die liebt mich nie
E'rybody, e′rybody, e′rybody runnin'
Jeder, jeder, jeder rennt
Smile to your face but they all want somethin′
Lächeln dir ins Gesicht, doch sie wollen was
Comin' to your door, ′bout to take my money
Komm an deine Tür, hole mein Geld
Fuck the government 'cause they never gonna love me
Fick die Regierung, die liebt mich nie
Get up
Steh auf
Comin′ to your door, 'bout to take my money
Komm an deine Tür, hole mein Geld
Talk that shit, why it don't mean nuttin′
Laberst Mist, das zählt doch nicht
Movin′ with the jack 'cause I′m hangin with the junkies
Unterwegs mit den Jungs, häng' mit den Junkies
Fuck the government 'cause they never gonna love me
Fick die Regierung, die liebt mich nie
E′rybody, e'rybody, e′rybody runnin'
Jeder, jeder, jeder rennt
Smile to your face but they all want somethin'
Lächeln dir ins Gesicht, doch sie wollen was
Comin′ to your door, ′bout to take my money
Komm an deine Tür, hole mein Geld
Fuck the government 'cause they never gonna love me
Fick die Regierung, die liebt mich nie
Get up
Steh auf
I believe that this whole world is all right
Ich glaub', diese Welt ist in Ordnung
I believe that the human mind, I was foolin myself
Ich glaub', der Verstand trügt mich, hab mich belogen
I believe they wanna keep us wonderin′ what's next?
Ich glaub', sie wollen uns raten lassen, was kommt
I believe they feel us pausin′ before we wan' connect
Ich glaub', sie spüren, wie wir zögern, bevor wir uns verbinden
Risin′ and runnin', tossin' and turnin′, cauldrons are burnin′
Steigen und rennen, wälzen und drehen, Kessel kochen
Bitch I fool with the sermon, sick and it makes me vomit
Alter, ich misch' mich ein, krank und es macht mich kotzen
Seem like a broken promise, they can see that's atomic
Wirkt wie gebrochenes Versprechen, sie seh'n es ist atomar
Maybe it′s Nostradamus, maybe this shit is comin'
Vielleicht ist's Nostradamus, vielleicht kommt diese Scheiße
Oh I′m in the war seat, don't know what to do
Oh, ich sitz' im Kriegsrat, weiß nicht, was ich tu'
We′ll pause in the flood, but you gotta break through (Break through)
Wir halten in der Flut, doch du musst durch (Durchbrechen)
(Gotta break through, gotta break through, get up, yeah)
(Musst durchbrechen, musst durchbrechen, steh auf, yeah)
Children in my way, I might have to cry
Kinder im Weg, ich muss vielleicht weinen
And I wanna get them rulers so I can take it when I die (When I die)
Und ich will die Herrscher, um es mitzunehmen, wenn ich sterbe (Wenn ich sterbe)
(Take it when I die, take it when I die, take it when I die, uh)
(Nehm's mit wenn ich sterb', nehm's mit wenn ich sterb', nehm's mit wenn ich sterb', uh)
Get up
Steh auf
Get up
Steh auf
Get up
Steh auf
Get up
Steh auf
Get up
Steh auf





Авторы: Danny Silberstein, Terrell Dewayne Hines, Noah Conrad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.