Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
′Bout
to
have
this
shit
on
lock
Ich
werde
das
hier
im
Griff
haben
Water
was
caught
by
the
pot
Wasser
wurde
vom
Topf
aufgefangen
Deep
in
the
depths
it
was
hot
Tief
in
den
Tiefen
war
es
heiß
A
reason
I
cannot
stop
Ein
Grund,
warum
ich
nicht
aufhören
kann
478
in
my
blood
478
in
meinem
Blut
Artsy
but
don't
give
a
fuck
Künstlerisch,
aber
scheiß
drauf
Shout
out
to
KC
and
Dre
Shoutout
an
KC
und
Dre
Moving
with
me
through
the
Shrubs
Bewegen
uns
durch
das
Gebüsch
Backroads
talking
to
ghost
Nebenstraßen
reden
mit
Geistern
We
done
been
lower
than
low
Wir
waren
tiefer
als
tief
Vibe
where
the
chilly
winds
blow
Vibes,
wo
der
kalte
Wind
weht
Chemical
drip
for
the
host
Chemischer
Tropfen
für
den
Gastgeber
Me
and
my
pack
we
on
go
Ich
und
mein
Pack,
wir
sind
bereit
We
just
be
moving
like
ghost
Wir
bewegen
uns
einfach
wie
Geister
They
tried
to
count
us
all
out
Sie
haben
uns
abgeschrieben
But
we
done
leveled
up
though
Doch
wir
sind
aufgestiegen
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn′t
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn't
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
Shout
out
to
Miss
Majorie
Shoutout
an
Miss
Majorie
Throwing
them
blessings
on
me
Wirft
die
Segnungen
auf
mich
Eunice
was
all
in
my
ear
Eunice
war
ganz
Ohr
Telling
me
listen
way
more
than
you
speak
Sagte
mir:
Hör
mehr,
als
du
sprichst
I
know
they
all
looking
down
Ich
weiß,
sie
schauen
alle
herab
Keeping
me
way
from
the
weak
Halten
mich
fern
von
den
Schwachen
I
go
hard
for
all
of
mine
Ich
gebe
alles
für
die
Meinen
I
know
they
so
proud
of
me
Ich
weiß,
sie
sind
stolz
auf
mich
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn't
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn′t
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
I
been
ducking
diving
metaphoric
shooting
Ich
war
am
Ausweichen,
Tauchen,
metaphorisches
Schießen
Chemical
drip
we
all
polluted
Chemischer
Tropfen,
wir
alle
verseucht
Frequency
check
you
better
do
it
(You
better
do
it)
Frequenzcheck,
besser
du
machst
ihn
(Mach
ihn
besser)
Mama
ask
me
boy
how
you
been
doing?
Mama
fragt:
Junge,
wie
geht's
dir?
Told
her
good
just
tryna
get
through
it
Sagte
gut,
versuche
nur
durchzuhalten
Gotta
lay
low
keep
my
paper
fluid
(Keep
my
paper
fluid)
Muss
niedrig
bleiben,
mein
Geld
fließen
lassen
(Lass
es
fließen)
We
was
down
bad
ain′t
nobody
help
us
Wir
waren
am
Boden,
niemand
half
uns
I
was
off
the
drank
stuck
in
interstellar
Ich
war
vom
Drank
weg,
gefangen
im
All
Yea
I
had
to
write
my
pops
a
fucking
letter
(A
fucking
letter)
Ja,
ich
musste
meinem
Vater
einen
verdammten
Brief
schreiben
(Einen
Brief)
Gotta
keep
my
cool
just
applying
all
the
pressure
Muss
cool
bleiben,
nur
Druck
ausüben
Scorching
hot
pissing
all
on
the
devil
Brennend
heiß,
pinkelnd
auf
den
Teufel
'Bout
to
take
this
shit
to
a
new
level
(To
a
new
level)
Werde
das
hier
auf
ein
neues
Level
heben
(Neues
Level)
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn′t
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn't
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
Shout
out
to
Miss
Majorie
Shoutout
an
Miss
Majorie
Throwing
them
blessings
on
me
Wirft
die
Segnungen
auf
mich
Eunice
was
all
in
my
ear
Eunice
war
ganz
Ohr
Telling
me
listen
way
more
than
you
speak
Sagte
mir:
Hör
mehr,
als
du
sprichst
I
know
they
all
looking
down
Ich
weiß,
sie
schauen
alle
herab
Keeping
me
way
from
the
weak
Halten
mich
fern
von
den
Schwachen
I
go
hard
for
all
of
mine
I
know
they
so
proud
of
me
Ich
gebe
alles
für
die
Meinen,
ich
weiß,
sie
sind
stolz
auf
mich
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn′t
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
I
owe
it
all
to
St.
Mark
Alles
verdanke
ich
St.
Mark
Taught
me
to
move
through
the
dark
Lehrte
mich,
durch
die
Dunkelheit
zu
gehen
Wasn't
supposed
to
get
far
Sollte
nicht
weit
kommen
Been
through
the
dirt
Durch
den
Dreck
gegangen
Here
we
are
Hier
sind
wir
They
thought
I
was
playing
Sie
dachten,
ich
würde
nur
spielen
Thought
I
was
frontin′
Dachten,
ich
würde
nur
so
tun
I
done
turn
nothing
Ich
habe
aus
Nichts
Nothing
to
something
Nichts
zu
Etwas
gemacht
She
hearing
my
name
Sie
hört
meinen
Namen
Now
she
wanna
fuck
me
Jetzt
will
sie
mich
ficken
All
of
my
all
hoes
Alle
meine
Exe
Calling
me
saying
they
love
me
Rufen
an
und
sagen,
sie
lieben
mich
Oh
I
can
feel
it
the
energy
Oh,
ich
kann
die
Energie
spüren
Shout
out
to
Richard
33
degrees
Shoutout
an
Richard,
33
Grad
Told
me
keep
going
and
I
found
the
creek
Sagte
mir:
Mach
weiter,
und
ich
fand
den
Bach
Red
roads
yea
made
a
beast
out
of
me
Rote
Straßen,
ja,
machten
ein
Biest
aus
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Troy Samuela, Terrell Dewayne Hines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.