Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got The Love
Hab' die Liebe
Only
I
got
the
love
(got
the
love)
Nur
ich
hab'
die
Liebe
(hab'
die
Liebe)
Only
I
got
the
love
(got
the
love)
Nur
ich
hab'
die
Liebe
(hab'
die
Liebe)
Hey,
stranger,
is
that
ass
still
fat?
Hey,
Fremde,
ist
der
Arsch
noch
fett?
Do
you
still
live
at
Eglinton
and
Black
Creek?
Wohnst
du
immer
noch
an
Eglinton
und
Black
Creek?
I
just
had
a
dream
about
you
last
week
Ich
hab'
letzte
Woche
erst
von
dir
geträumt
But
I
ain't
never
tell
you
it
was
mad
sweet
Aber
ich
hab'
dir
nie
erzählt,
dass
es
mega
süß
war
We
got
all
types
of
nasty
Wir
wurden
richtig
unanständig
Let's
link
up
soon,
like
girl,
what's
up?
(Girl,
what's
up?)
Lass
uns
bald
treffen,
so,
Mädchen,
was
geht?
(Mädchen,
was
geht?)
Get
drinks
and
food,
it
might
be
fun
(might
be
fun)
Was
trinken
und
essen
gehen,
könnte
Spaß
machen
(könnte
Spaß
machen)
I
love
my
crew,
you'll
like
them
too
(yeah,
yeah)
Ich
liebe
meine
Crew,
du
wirst
sie
auch
mögen
(yeah,
yeah)
If
not,
it's
cool,
it's
simple
lust
(simple
lust)
Wenn
nicht,
ist
cool,
es
ist
einfache
Lust
(einfache
Lust)
Let's
rendezvous
on
Ossington
(Ossington)
Lass
uns
auf
der
Ossington
treffen
(Ossington)
Walk
up
the
strip
then
show
you
off
(wait)
Die
Straße
hochlaufen,
dich
dann
präsentieren
(warte)
And
give
you
dick
(and
give
you
dick)
Und
dir
Schwanz
geben
(und
dir
Schwanz
geben)
'Cause
only
I
got
the
love
that'll
please
you
Denn
nur
ich
hab'
die
Liebe,
die
dich
befriedigt
Baby,
you
attracted
to
thugs,
then
I
could
be
rude
Baby,
stehst
du
auf
harte
Jungs,
dann
kann
ich
auch
unhöflich
sein
Maybe
I
don't
pass
the
blunt,
would
that
appease
you?
Vielleicht
geb'
ich
den
Blunt
nicht
weiter,
würde
dich
das
besänftigen?
Kidding,
I'ma
pass
the
blunt,
but
I
don't
need
to
Scherz,
ich
werd'
den
Blunt
weitergeben,
aber
ich
muss
nicht
'Cause
only
I
got
the
love
(got
the
love)
Denn
nur
ich
hab'
die
Liebe
(hab'
die
Liebe)
To
take
you
to
your
paradise
Um
dich
in
dein
Paradies
zu
bringen
Only
I
got
the
love
(got
the
love)
Nur
ich
hab'
die
Liebe
(hab'
die
Liebe)
That
made
you
dance
through
Paris
nights
Die
dich
durch
Pariser
Nächte
tanzen
ließ
Baby
wanna
walk,
talk,
and
drink
a
little
(drink
a
little)
Baby
will
spazieren,
reden
und
ein
bisschen
trinken
(bisschen
trinken)
Stop
the
talk
and
sing
a
little
(sing
a
little)
Hör
auf
zu
reden
und
sing
ein
bisschen
(sing
ein
bisschen)
I
don't
hang
hardly,
you'll
change
the
party
Ich
geh
kaum
aus,
du
wirst
die
Party
verändern
You'll
wake
up
on
me,
I'll
make
you
coffee
Du
wirst
bei
mir
aufwachen,
ich
mach'
dir
Kaffee
You'll
come
from
far
east
down
to
the
west
side
Du
kommst
vom
fernen
Osten
rüber
zur
Westseite
From
visiting
your
people
on
your
spare
time
Vom
Besuchen
deiner
Leute
in
deiner
Freizeit
I'll
spend
time
showing
you
my
best
side
(best
side)
Ich
werde
Zeit
damit
verbringen,
dir
meine
beste
Seite
zu
zeigen
(beste
Seite)
Make
you
feel
a
flutter
on
your
left
side
Dich
ein
Flattern
auf
deiner
linken
Seite
fühlen
lassen
Thick
as
peanut
butter
on
a
bread
slice,
whoa
Dick
wie
Erdnussbutter
auf
'ner
Brotscheibe,
whoa
You'll
look
even
better
on
my
bedside,
whoa
Du
wirst
neben
meinem
Bett
noch
besser
aussehen,
whoa
I
could
be
the
number
that
you
memorize
Ich
könnte
die
Nummer
sein,
die
du
auswendig
lernst
I
could
be
the
lover
that
your
friends
like
Ich
könnte
der
Liebhaber
sein,
den
deine
Freunde
mögen
Maybe
I
got
the
love
that'll
lead
to
Vielleicht
hab'
ich
die
Liebe,
die
dazu
führt
A
little
more
than
actin'
up
in
secret
Ein
bisschen
mehr
als
heimliches
Rummachen
I
don't
mind
actin'
up
in
the
street
too
Mir
macht
es
auch
nichts
aus,
auf
der
Straße
rumzumachen
Baby,
just
take
the
plunge
and
let
T
do
it
Baby,
wag
einfach
den
Sprung
und
lass
T
es
machen
Only
I
got
the
love
(got
the
love)
Nur
ich
hab'
die
Liebe
(hab'
die
Liebe)
To
take
you
to
your
paradise
Um
dich
in
dein
Paradies
zu
bringen
Only
I
got
the
love
(got
the
love)
Nur
ich
hab'
die
Liebe
(hab'
die
Liebe)
That
made
you
dance
through
Paris
nights
Die
dich
durch
Pariser
Nächte
tanzen
ließ
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
I
took
you
to
Paris
Ich
hab
dich
nach
Paris
gebracht
We
walked
through
the
Garden
of
Versailles
together
Wir
sind
zusammen
durch
den
Garten
von
Versailles
spaziert
When
I
took
you
to
Paris
Als
ich
dich
nach
Paris
brachte
Paris,
Paris,
Paris
Paris,
Paris,
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrell Downey, Rohit Ganesh, Myles Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.