Terrell Morris - Winterfalls - перевод текста песни на немецкий

Winterfalls - Terrell Morrisперевод на немецкий




Winterfalls
Winterfälle
Dropped off the map
Von der Bildfläche verschwunden
Got lost by myself
Habe mich allein verloren
Ghosted my camp
Mein Camp geghostet
Sat on my shelf
Saß auf dem Abstellgleis
Watching time stand still,
Beobachtete, wie die Zeit stillstand,
I collected dust Cooped in my ends just
Ich sammelte Staub, eingepfercht in meiner Gegend, nur
Thinkin thoughts "If I make a move,
Dachte mir „Wenn ich einen Schritt mache,
How much gain is lost?"
Wie viel Gewinn geht verloren?“
Less of a wallflower,
Weniger ein Mauerblümchen,
More of a weed
Mehr ein Unkraut
Less of a man then I know
Weniger ein Mann, als ich weiß, dass
I could be
Ich sein könnte
'Cause mama didn't raise
Denn Mama hat keinen
No fuck nigga My mama
Scheißkerl aufgezogen. Meine Mama
Raised a real one
Hat einen Echten großgezogen
I try to be honest from the jump
Ich versuche, von Anfang an ehrlich zu sein
You know,
Weißt du,
Really trust the fall
Wirklich dem Herbst vertrauen
Fuck i hate the winter,
Verdammt, ich hasse den Winter,
Damn I love the fall You know,
Mann, ich liebe den Herbst. Weißt du,
Really trust the fall
Wirklich dem Herbst vertrauen
Fuck i hate the winter,
Verdammt, ich hasse den Winter,
Damn I love the fall
Mann, ich liebe den Herbst
Fuck I hate the wintеr,
Verdammt, ich hasse den Winter,
Damn I love the fall
Mann, ich liebe den Herbst
We don't hatе the winners,
Wir hassen nicht die Gewinner,
We just love the fallen
Wir lieben einfach die Gefallenen
Everybody love the lost ones
Jeder liebt die Verlorenen
Everybody love a come up
Jeder liebt einen Aufstieg
When they see a brother wanna
Wenn sie sehen, dass ein Bruder will
Start somethin' Cause
Etwas anfangen. Denn
Everybody want a one up
Jeder will einen Vorteil
Out on the road wit' a blunt,
Unterwegs mit 'nem Blunt,
Hit a homerun wit a bunt
Einen Homerun mit 'nem Bunt geschlagen
Stumblin' into the big league
Stolpernd in die große Liga
Now I'm on field "what the fuck?"
Jetzt bin ich auf dem Feld „Was zum Teufel?“
Fresh out a slump,
Frisch aus einem Tief,
Too many women to love
Zu viele Frauen zum Lieben
All playa playa playa,
Alles Playa Playa Playa,
Brush ya shoulders off Boy
Wisch dir den Staub von den Schultern, Junge
I'm the big shit
Ich bin die große Nummer
And I hit practice in ages
Und ich habe seit Ewigkeiten nicht trainiert
I might look back
Ich könnte zurückblicken
At the pages like
Auf die Seiten wie
"Who let me into the function?"
„Wer hat mich zur Party gelassen?“
Maybe they should've put up a fight
Vielleicht hätten sie sich wehren sollen
Maybe I'd be happy, less hair nappy
Vielleicht wäre ich glücklich, weniger krauses Haar
More fine locs, boy times talks
Mehr feine Locs, Junge, die Zeit spricht
Only time tells, if the vibes fell
Nur die Zeit wird zeigen, ob die Stimmung fiel
If the lines dropped, if the line stops
Ob die Reime schlechter wurden, ob die Linie endet
Could I leave wit one?
Könnte ich mit einer gehen?
Could I be wit one?
Könnte ich mit einer sein?
Dropped off the map (
Von der Bildfläche verschwunden (
Dropped off the map)
Von der Bildfläche verschwunden)
Got lost by myself (got lost by myself)
Habe mich allein verloren (habe mich allein verloren)
Ghosted my camp
Mein Camp geghostet (
Ghosted my camp)
Mein Camp geghostet)
Sat on my shelf (sat on my shelf)
Saß auf dem Abstellgleis (saß auf dem Abstellgleis)
Dropped off the map (
Von der Bildfläche verschwunden (
Dropped off the map) Got lost
Von der Bildfläche verschwunden) Habe mich
By myself (got lost by myself)
allein verloren (habe mich allein verloren)
Ghosted my camp (ghosted my camp)
Mein Camp geghostet (mein Camp geghostet)
Sat on my shelf (sat on my shelf)
Saß auf dem Abstellgleis (saß auf dem Abstellgleis)





Авторы: Myles Schwartz, Lee Freedman, Terrell Downey, Christopher Weatherstone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.