Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrière le soleil
Hinter der Sonne
Une
chanson
de
plus
sur
les
papas
Noch
ein
Lied
über
Papas
Celle-là,
je
sais
pas
trop
où
elle
ira
Dieses
hier,
ich
weiß
nicht,
wo
es
hingehen
wird
La
mort
on
sait
pas
où
ça
nous
envoie
Der
Tod,
wir
wissen
nicht,
wohin
er
uns
führt
Si
tu
sais
dis-moi,
dis-moi
Wenn
du
es
weißt,
sag
es
mir,
sag
es
mir
J'écris
des
chansons
populaires
aux
drôles
de
contours
Ich
schreibe
populäre
Lieder
mit
seltsamen
Konturen
J'écris,
papa,
pour
pas
mourir
à
mon
tour
Ich
schreibe,
Papa,
um
nicht
auch
zu
sterben
T'étais
perdu
dans
le
désert
de
l'amour
Du
warst
verloren
in
der
Wüste
der
Liebe
La
vie
s'est
refermée
à
double
tour
sur
toi
Das
Leben
hat
sich
doppelt
vor
dir
verschlossen
Au
moins
plus
rien
ne
t'fais
du
mal,
là
où
tu
vas
Wenigstens
tut
dir
dort,
wo
du
bist,
nichts
mehr
weh
Maintenant
dis-moi,
tu
crois
qu'j'ai
peur
de
quoi
Jetzt
sag
mir,
wovor
glaubst
du,
habe
ich
Angst
Vilain
cancer
a
dévoré
papa
Böser
Krebs
hat
Papa
verschlungen
Vaillamment
tombe
l'arbre
Tapfer
fällt
der
Baum
Vaillamment
tombe
la
nuit
Tapfer
fällt
die
Nacht
Vaillamment
est
tombé
mon
père
Tapfer
ist
mein
Vater
gefallen
Vaillamment
tombe
l'arbre
Tapfer
fällt
der
Baum
Vaillamment
tombe
la
nuit
Tapfer
fällt
die
Nacht
Vaillamment
est
tombé
mon
père
Tapfer
ist
mein
Vater
gefallen
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière,
derrière
Hinter,
hinter
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière,
derrière
Hinter,
hinter
Le
ciel
ou
la
Terre,
as-tu
choisi
ton
autel?
Himmel
oder
Erde,
hast
du
deinen
Altar
gewählt?
Je
te
vois
vers
l'étoile
position
fœtale
Ich
sehe
dich
zum
Stern
in
fötaler
Position
Flotter
doucement
dans
les
courants
éternels
Sanft
schweben
in
den
ewigen
Strömen
Est-ce
vrai
ou
pas,
dis-moi?
Ist
das
wahr
oder
nicht,
sag
es
mir?
T'as
laissé
derrière
toi
des
cœurs
mercenaires
Du
hast
hinter
dir
söldnerische
Herzen
hinterlassen
Des
enfants
qui
envoient
des
cris
dans
les
airs
Kinder,
die
Schreie
in
die
Luft
schicken
On
sait
pourquoi
on
vit
que
pour
les
concerts
Wir
wissen,
warum
wir
nur
für
die
Konzerte
leben
La
vie
s'est
refermée
à
double
tour
sur
toi
Das
Leben
hat
sich
doppelt
vor
dir
verschlossen
Au
moins
plus
rien
ne
t'fais
du
mal,
là
où
tu
vas
Wenigstens
tut
dir
dort,
wo
du
bist,
nichts
mehr
weh
Maintenant
dis-moi,
tu
crois
qu'j'ai
peur
de
quoi
Jetzt
sag
mir,
wovor
glaubst
du,
habe
ich
Angst
Vilain
cancer
a
dévoré
papa
Böser
Krebs
hat
Papa
verschlungen
Vaillamment
tombe
l'arbre
Tapfer
fällt
der
Baum
Vaillamment
tombe
la
nuit
Tapfer
fällt
die
Nacht
Vaillamment
est
tombé
mon
père
Tapfer
ist
mein
Vater
gefallen
Vaillamment
tombe
l'arbre
Tapfer
fällt
der
Baum
Vaillamment
tombe
la
nuit
Tapfer
fällt
die
Nacht
Vaillamment
est
tombé
mon
père
Tapfer
ist
mein
Vater
gefallen
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière,
derrière
Hinter,
hinter
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière
le
soleil
Hinter
der
Sonne
Derrière,
derrière
Hinter,
hinter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Herrerias, Theo Herrerias, Theo Das Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.