Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps de revenir à la vie
Die Zeit, um ins Leben zurückzukehren
Donne-moi
le
temps,
un
peu
de
temps
Gib
mir
die
Zeit,
ein
wenig
Zeit
Le
temps
de
revenir
à
la
vie
Die
Zeit,
um
ins
Leben
zurückzukehren
Recoller
les
morceaux
que
j'ai
perdus
Die
Stücke
wieder
zusammenzufügen,
die
ich
verloren
habe
Que
la
beauté
me
revienne
à
la
vue
Dass
die
Schönheit
mir
beim
Anblick
wiederkehrt
Par
cœur
je
te
connaissais
par
cœur
Auswendig
kannte
ich
dich
auswendig
Par
terre,
les
yeux
fermés,
par
cœur
Am
Boden,
mit
geschlossenen
Augen,
auswendig
Par
cœur,
les
yeux
fermés,
par
cœur
Auswendig,
mit
geschlossenen
Augen,
auswendig
C'est
fou
Es
ist
verrückt
Comment
tu
aimais
ménager
la
mer?
Wie
liebtest
du
es,
das
Meer
zu
schonen?
Et
la
magie
me
pousse
à
revenir
Und
die
Magie
treibt
mich
an,
zurückzukehren
Et
la
magie
me
pousse
à
revenir
Und
die
Magie
treibt
mich
an,
zurückzukehren
Et
la
famille
me
pousse
à
revenir
Und
die
Familie
treibt
mich
an,
zurückzukehren
Et
les
amis
me
poussent
à
revenir
Und
die
Freunde
treiben
mich
an,
zurückzukehren
The
sea,
death
Das
Meer,
Tod
The
sea,
love
Das
Meer,
Liebe
The
sea,
death
Das
Meer,
Tod
La
mort,
la
mer,
l'amour,
la
lumière
Der
Tod,
das
Meer,
die
Liebe,
das
Licht
La
mort,
l'amour,
la
mer,
la
lumière
Der
Tod,
die
Liebe,
das
Meer,
das
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Herrerias, Barbara Pravi, Melanie Pereira, Lucas Eschenbrenner, Theo Herrerias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.