Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Ich
will
dich
gerne
wiedersehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Et
même
si
tu
t'en
vas
dans
je
n'sais
quel
avion,
je
te
retrouverai
Und
selbst
wenn
du
in
irgendein
Flugzeug
steigst,
ich
werde
dich
finden
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Ich
will
dich
gerne
wiedersehen
Mais
j'ose
pas
te
le
dire
Aber
ich
wage
es
nicht,
es
dir
zu
sagen
Si
tu
vois
que
je
t'aime,
j'deviendrai
un
fardeau
et
les
fardeaux
font
fuir
Wenn
du
siehst,
dass
ich
dich
liebe,
werde
ich
zur
Last,
und
Lasten
schrecken
ab
J'ai
peur
de
mes
sentiments
Ich
habe
Angst
vor
meinen
Gefühlen
J'veux
bien
qu'tu
couches
avec
qui
tu
veux
Du
kannst
gerne
mit
wem
du
willst
schlafen
Si
tu
m'laisses
libre,
si
tu
m'laisses
filer
quand
j'veux
Wenn
du
mich
frei
lässt,
wenn
du
mich
gehen
lässt,
wann
immer
ich
will
Si
tu
m'regardes
comme
je
suis
Wenn
du
mich
so
ansiehst,
wie
ich
bin
J'ai
peur
de
mes
sentiments
Ich
habe
Angst
vor
meinen
Gefühlen
J'veux
bien
qu'tu
couches
avec
qui
tu
veux
Du
kannst
gerne
mit
wem
du
willst
schlafen
Si
tu
m'laisses
libre,
si
tu
m'laisses
voler
où
j'veux
Wenn
du
mich
frei
lässt,
wenn
du
mich
fliegen
lässt,
wohin
ich
will
Si
tu
m'reprends
dans
la
nuit
Wenn
du
mich
in
der
Nacht
zurücknimmst
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Ich
will
dich
gerne
wiedersehen
Un
jour
où
il
fera
beau
Eines
Tages,
wenn
das
Wetter
schön
ist
Et
j'te
regarderai
au
cœur
de
l'univers
comme
un
soleil
qui
bat
Und
ich
werde
dich
im
Herzen
des
Universums
betrachten,
wie
eine
schlagende
Sonne
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Ich
will
dich
gerne
wiedersehen
Je
crois
qu'tu
m'inspires
Ich
glaube,
du
inspirierst
mich
Quand
je
suis
avec
toi
tous
les
gens
me
font
rire,
je
sais
où
vont
mes
pas
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bringen
mich
alle
Leute
zum
Lachen,
ich
weiß,
wohin
meine
Schritte
gehen
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Ich
will
dich
gerne
wiedersehen
Pour
retarder
la
nuit
Um
die
Nacht
hinauszuzögern
La
faute
à
nous
deux
nus,
on
pourra
pas
dormir
comme
pour
la
première
fois
Schuld
daran
sind
wir
zwei
nackt,
wir
werden
nicht
schlafen
können,
wie
beim
ersten
Mal
J'ai
peur
de
mes
sentiments
Ich
habe
Angst
vor
meinen
Gefühlen
J'veux
bien
qu'tu
couches
avec
qui
tu
veux
Du
kannst
gerne
mit
wem
du
willst
schlafen
Si
tu
m'laisses
libre,
si
tu
m'laisses
voler
où
j'veux
Wenn
du
mich
frei
lässt,
wenn
du
mich
fliegen
lässt,
wohin
ich
will
Si
tu
m'reprends
dans
la
nuit
Wenn
du
mich
in
der
Nacht
zurücknimmst
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Du
hast
mir
gesagt,
du
hast
mir
gesagt,
lass
die
Nacht
machen
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Unsere
Lippen
aneinander
auf
Moroder
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Du
hast
mir
gesagt,
du
hast
mir
gesagt,
lass
die
Nacht
machen
Je
me
suis
pris
toute
ton
odeur
Ich
habe
deinen
ganzen
Duft
angenommen
Alors
j'ai
laissé
la
nuit
faire
Also
ließ
ich
die
Nacht
machen
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Unsere
Lippen
aneinander
auf
Moroder
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Du
hast
mir
gesagt,
du
hast
mir
gesagt,
lass
die
Nacht
machen
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Unsere
Lippen
aneinander
auf
Moroder
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Du
hast
mir
gesagt,
du
hast
mir
gesagt,
lass
die
Nacht
machen
Je
me
suis
pris
toute
ton
odeur
Ich
habe
deinen
ganzen
Duft
angenommen
Alors
j'ai
laissé
la
nuit
faire
Also
ließ
ich
die
Nacht
machen
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Unsere
Lippen
aneinander
auf
Moroder
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Du
hast
mir
gesagt,
du
hast
mir
gesagt,
lass
die
Nacht
machen
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Unsere
Lippen
aneinander
auf
Moroder
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Du
hast
mir
gesagt,
du
hast
mir
gesagt,
lass
die
Nacht
machen
Je
me
suis
pris
toute
ton
odeur
Ich
habe
deinen
ganzen
Duft
angenommen
Alors
j'ai
laissé
la
nuit
faire
Also
ließ
ich
die
Nacht
machen
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Unsere
Lippen
aneinander
auf
Moroder
(J'aimerais
tellement
t'revoir)
(Ich
würde
dich
so
gerne
wiedersehen)
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Ich
bin
nicht
frei
ohne
dich,
ohne
dich,
oh,
ohne
dich
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Du
bist
meine
Gesundheit
auf
Erden,
oh,
Gesundheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Eschenbrenner, Raphaël Herrerias, Théo Herrerias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.