Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ton territoire
dein Territorium
J'aime
boire
tes
larmes
Ich
trinke
deine
Tränen
gerne
Parce
qu'elles
me
renseignent
Denn
sie
verraten
mir
Dinge
J'aime
boire
tes
larmes
Ich
trinke
deine
Tränen
gerne
Parce
qu'elles
sont
les
tiennes
Weil
sie
deine
sind
Je
veux
trop
que
tu
me
parles
Ich
will
so
sehr,
dass
du
mit
mir
sprichst
J'ai
besoin
que
tu
me
parles
Ich
brauche,
dass
du
mit
mir
sprichst
Montre-moi
tes
ténèbres
Zeig
mir
deine
Dunkelheit
Montre-moi
le
monstre
Zeig
mir
das
Monster
Offre-moi
ce
qui
merde
en
toi
Schenk
mir
den
inneren
Dreck
in
dir
OK
pour
les
monstres
Okay
für
Monster
Mais
je
veux
que
tu
me
parles
Aber
ich
will,
dass
du
mit
mir
sprichst
J'ai
besoin
que
tu
me
parles
Ich
brauche,
dass
du
mit
mir
sprichst
Parle-moi,
parle-moi,
parle-moi
Sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir
Fais-moi
voir
ton
territoire
Zeig
mir
dein
Territorium
Le
fond
de
toi
Dein
Innerstes
Le
coeur
du
feu
Das
Feuerherz
Enfin
tout
ce
qui
fait
que
tu
es
toi
Endlich
alles,
was
dich
zu
dir
macht
(Tout
ce
qui
fait
que
tu
as
ce
goût
si
kiffant
(Alles,
was
dir
diesen
so
geilen
Geschmack
verleiht
Tout
ce
qui
fait
que
tu
es
toi)
Alles,
was
dich
zu
dir
macht)
Tout
ce
qui
fait
que
tu
as
ce
goût
si
kiffant
Alles,
was
dir
diesen
so
geilen
Geschmack
verleiht
Tout
ce
qui
fait
que
tu
es
toi)
Alles,
was
dich
zu
dir
macht)
Parle-moi,
parle-moi,
parle-moi
Sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir
Fais-moi
voir
ton
territoire
Zeig
mir
dein
Territorium
Ton
Atlantide
Dein
Atlantis
Le
coeur
de
tout
Den
Kern
von
allem
Enfin
tout
ce
qui
fait
que
tu
es
Endlich
alles,
was
dich
zu
Tout
pour
moi
Meinem
Alles
macht
Tout
pour
moi
Meinem
Alles
macht
J'ai
aucun
pouvoir
Ich
habe
keine
Macht
Je
vois
pas
clair
en
toi
Ich
durchschaue
dich
nicht
Pour
que
ta
vie
m'arrive
Damit
dein
Leben
mich
erreicht
Je
veux
trop
que
tu
me
parles
Ich
will
so
sehr,
dass
du
mit
mir
sprichst
Je
veux
que
tu
me
parles
Ich
will,
dass
du
mit
mir
sprichst
Je
suis
aux
portes
d'un
nouveau
monde
Ich
stehe
an
der
Schwelle
einer
neuen
Welt
Je
fais
des
cartes
de
comment
t'es
Ich
erstelle
Karten
deines
Wesens
Tout
seul
dans
mon
brouillard
de
guerre
Ganz
allein
in
meinem
Kriegsnebel
J'attends
que
tu
fasses
les
commentaires
Ich
warte
auf
deine
Kommentare
Qu'enfin
tu
me
parles
Dass
du
endlich
mit
mir
sprichst
Je
veux
que
tu
me
parles
Ich
will,
dass
du
mit
mir
sprichst
Fais-moi
voir
ton
territoire
Zeig
mir
dein
Territorium
Le
fond
de
toi
Dein
Innerstes
Le
coeur
du
feu
Das
Feuerherz
Enfin
tout
ce
qui
fait
que
tu
es
toi
Endlich
alles,
was
dich
zu
dir
macht
(Tout
ce
qui
fait
que
t'as
ce
goût
si
kiffant
(Alles,
was
dir
diesen
so
geilen
Geschmack
verleiht
Tout
ce
qui
fait
que
tu
es
toi
Alles,
was
dich
zu
dir
macht
Tout
ce
qui
fait
que
t'as
ce
goût
si
kiffant
Alles,
was
dir
diesen
so
geilen
Geschmack
verleiht
Tout
ce
qui
fait
que
tu
es
toi)
Alles,
was
dich
zu
dir
macht)
Fais-moi
voir
ton
territoire
Zeig
mir
dein
Territorium
Ton
Atlantide
Dein
Atlantis
Le
coeur
de
tout
Den
Kern
von
allem
Enfin
tout
ce
qui
fait
que
tu
es
tout
pour
moi
Endlich
alles,
was
dich
zu
meinem
Alles
macht
Tout
pour
moi
Zu
meinem
Alles
Tout
pour
moi
Zu
meinem
Alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Herrerias, Theo Herrerias, Therry Marie Louise, Marc-antoine Perrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.