Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
vivre sobrement
bescheiden leben
L'amour
a
changé
mes
idées
Die
Liebe
hat
meine
Ansichten
verändert
J'ai
reconsidéré
le
sens
de
tout
ce
que
je
fais
Jetzt
überdenke
ich
jede
meiner
Taten
J'adhère
aux
idées
de
mon
amour
Ich
teile
die
Überzeugungen
meiner
Liebsten
Mon
art
je
le
ferai
encore
mais
par
amour
Meine
Kunst
widme
ich
fortan
nur
der
Liebe
J'ai
renoncé
pour
le
bien
de
nos
corps
Ich
verzichtete
für
das
Wohl
unserer
Körper
Pour
le
bien
de
nos
villes,
de
nos
vies
Für
das
Wohl
unserer
Städte,
unserer
Leben
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
Sans
ambition,
au
sommet
d'un
monde
à
moi
Ohne
Ehrgeiz,
auf
dem
Gipfel
meiner
eigenen
Welt
Libéré
des
rêves
d'enfant
Erlöst
von
Kindheitsträumen
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
Trouver
ma
méthode,
retoucher
mes
dessins
Meine
Methode
finden,
meine
Skizzen
überarbeiten
Tête
penchée
sur
le
monde
comme
un
réverbère
éteint
Den
Kopf
über
die
Welt
geneigt
wie
Laternenlicht
Corde
à
sauter
pour
que
mon
cœur
tienne
Seilspringend,
damit
mein
Herz
standhält
Un
dernier
album
pour
mon
quartier
Ein
letztes
Album
für
mein
Viertel
Dis
Siri,
c'est
quoi
mon
destin?
Sag
Siri,
welches
Schicksal
ist
meins?
J'ai
renoncé
pour
le
bien
de
nos
corps
Ich
verzichtete
für
das
Wohl
unserer
Körper
Pour
le
bien
de
nos
villes,
de
nos
vies
Für
das
Wohl
unserer
Städte,
unserer
Leben
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
Sans
ambition,
au
sommet
d'un
monde
à
moi
Ohne
Ehrgeiz,
auf
dem
Gipfel
meiner
eigenen
Welt
Libéré
des
rêves
d'enfant
Erlöst
von
Kindheitsträumen
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
Terrenoire
n'est
pas
révolutionnaire
Terrenoire
ist
nicht
revolutionär
C'est
des
chansons
populaires
qui
rendent
fier
le
quartier
Sind
Volkslieder,
die
das
Viertel
stolz
machen
J'ai
pas
perdu,
je
n'ai
pas
perdu
mon
frère
Ich
verlor
nicht,
verlor
meinen
Bruder
nie
On
s'est
même
améliorés,
appris
le
métier
Wir
wuchsen
sogar,
lernten
dieses
Handwerk
J'ai
renoncé
pour
le
bien
de
nos
corps
Ich
verzichtete
für
das
Wohl
unserer
Körper
Pour
le
bien
de
nos
villes,
de
nos
vies
Für
das
Wohl
unserer
Städte,
unserer
Leben
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
Sans
ambition,
au
sommet
d'un
monde
à
moi
Ohne
Ehrgeiz,
auf
dem
Gipfel
meiner
eigenen
Welt
Libéré
des
rêves
d'enfant
Erlöst
von
Kindheitsträumen
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
J'ai
renoncé
pour
le
bien
de
nos
corps
Ich
verzichtete
für
das
Wohl
unserer
Körper
Pour
le
bien
de
nos
villes,
de
nos
vies
Für
das
Wohl
unserer
Städte,
unserer
Leben
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
Sans
ambition,
au
sommet
d'un
monde
à
moi
Ohne
Ehrgeiz,
auf
dem
Gipfel
meiner
eigenen
Welt
Libéré
des
rêves
d'enfant
Erlöst
von
Kindheitsträumen
Vivre
sobrement
Bescheiden
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Herrerias, Theo Herrerias, Therry Marie Louise, Marc-antoine Perrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.