Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboys in This Town
Cowboys in dieser Stadt
Still
got
dirt
on
boots
& blue
on
collars
Immer
noch
Dreck
an
den
Stiefeln
& Blau
an
den
Kragen
Still
got
work
to
do
& hard
earned
dollars
Immer
noch
Arbeit
zu
tun
& schwer
verdiente
Dollars
Still
got
two
for
ones
& one
tap
beer
Immer
noch
Zwei-für-eins
& ein
Bier
vom
Fass
Cause
that's
what
you
get
around
here
Denn
das
ist,
was
man
hier
so
kriegt
And
we
still
got
cowboys
in
this
town
Und
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Still
got
the
real
Mccoys
making
outlaw
noise
Immer
noch
die
echten
Kerle,
die
für
Outlaw-Lärm
sorgen
Gonna
drink
that
paycheck
down
on
Friday
night
Werden
den
Gehaltsscheck
am
Freitagabend
versaufen
Yeah
we
still
got
cowboys
in
this
town
Ja,
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Kicking
up
dust
on
gravel
ground
Die
Staub
aufwirbeln
auf
Schotterboden
Might
be
a
middle
of
nowhere
one
Mag
sein,
mitten
im
Nirgendwo,
ein
Kaff,
Horse
one
stop
light
with
a
Texaco
sign
Mit
nur
einer
Ampel
und
'nem
Texaco-Schild
But
we
still
got
cowboys
in
this
town
Aber
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
We
still
got
cowboys
in
this
town
Wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Still
got
the
main
street
girls
in
the
faded
out
blue
jeans
Immer
noch
die
Mädchen
von
der
Hauptstraße
in
verwaschenen
Blue
Jeans
The
kind
that
like
to
dirt
road
dance
around
in
the
high
beams
Die
Art,
die
gerne
auf
Feldwegen
im
Fernlicht
tanzt
No
they
don't
give
a
damn
about
the
city
life
Nein,
die
scheren
sich
keinen
Deut
um
das
Stadtleben
Want
a
man
that'll
treat
'em
right
Wollen
einen
Mann,
der
sie
gut
behandelt
And
we
still
got
cowboys
in
this
town
Und
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Still
got
the
real
Mccoys
making
outlaw
noise
Immer
noch
die
echten
Kerle,
die
für
Outlaw-Lärm
sorgen
Gonna
drink
that
paycheck
down
on
Friday
night
Werden
den
Gehaltsscheck
am
Freitagabend
versaufen
Yeah
we
still
got
cowboys
in
this
town
Ja,
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Kicking
up
dust
on
gravel
ground
Die
Staub
aufwirbeln
auf
Schotterboden
Might
be
a
middle
of
nowhere
one
Mag
sein,
mitten
im
Nirgendwo,
ein
Kaff,
Horse
one
stop
light
with
a
Texaco
sign
Mit
nur
einer
Ampel
und
'nem
Texaco-Schild
But
we
still
got
cowboys
in
this
town
Aber
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
If
you're
looking
for
a
good
time
Wenn
du
eine
gute
Zeit
suchst
Yeah
we'll
keep
you
up
all
night
Ja,
wir
halten
dich
die
ganze
Nacht
wach
Cause
we
still
got
cowboys
in
this
town
Denn
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Still
got
the
real
mccoys
making
outlaw
noise
Immer
noch
die
echten
Kerle,
die
für
Outlaw-Lärm
sorgen
Gonna
drink
that
paycheck
down
on
Friday
night
Werden
den
Gehaltsscheck
am
Freitagabend
versaufen
Yeah
we
still
got
cowboys
in
this
town
Ja,
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Kicking
up
dust
on
gravel
ground
Die
Staub
aufwirbeln
auf
Schotterboden
Might
be
a
middle
of
nowhere
one
Mag
sein,
mitten
im
Nirgendwo,
ein
Kaff,
Horse
one
stop
light
with
a
Texaco
sign
Mit
nur
einer
Ampel
und
'nem
Texaco-Schild
But
we
still
got
cowboys
in
this
town
Aber
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
Yeah
we
still
got
cowboys
in
this
town
Ja,
wir
haben
immer
noch
Cowboys
in
dieser
Stadt
We
still
got
cowboys,
cowboys
in
this
town
Wir
haben
immer
noch
Cowboys,
Cowboys
in
dieser
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Kline Eisberg, Gregory Curtis Bates, Erik Dylan Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.