Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Called to Say Goodbye
Ich rief nur an, um mich zu verabschieden
(Connie
Harrington/Julie
Adkison)
(Connie
Harrington/Julie
Adkison)
Boy,
I
didn't
mean
to
wake
you.
Mann,
ich
wollte
dich
nicht
wecken.
I'm
ok,
yeah
everything's
all
right.
Mir
geht's
gut,
ja,
alles
ist
in
Ordnung.
I'm
in
a
phone
booth
outside
of
Denver,
Ich
bin
in
einer
Telefonzelle
außerhalb
von
Denver,
I
drove
all
night.
Ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren.
Well,
I
would've
called
you
sooner,
Nun,
ich
hätte
dich
früher
angerufen,
But
I
knew
you'd
talk
me
out
of
this.
Aber
ich
wusste,
du
würdest
es
mir
ausreden.
I've
had
a
lot
of
miles
to
do
some
thinkin',
Ich
hatte
viele
Meilen
Zeit
zum
Nachdenken,
Now
it
all-makes
perfect
sense.
Jetzt
ergibt
alles
vollkommen
Sinn.
No
I
haven't
changed
my
mind,
Nein,
ich
habe
meine
Meinung
nicht
geändert,
I
just
called
to
say
goodbye.
Ich
rief
nur
an,
um
mich
zu
verabschieden.
You
should
see
this
mountain
sunrise,
Du
solltest
diesen
Sonnenaufgang
in
den
Bergen
sehen,
It
looks
just
the
way
I
dreamed.
Er
sieht
genauso
aus,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe.
I
got
my
map
of
Colorado
in
the
seat
right
next
to
me.
Ich
habe
meine
Karte
von
Colorado
auf
dem
Sitz
direkt
neben
mir.
If
it
ain't
packed
in
this
ol'
Plymouth,
Was
nicht
in
diesem
alten
Plymouth
verpackt
ist,
It's
better
left
behind.
Ist
besser
zurückgelassen.
I
just
called
to
say
goodbye.
Ich
rief
nur
an,
um
mich
zu
verabschieden.
Boy,
you
know
I'm
gonna
miss
you...,
Mann,
du
weißt,
ich
werde
dich
vermissen...,
But
we
both
know
it's
for
the
best.
Aber
wir
beide
wissen,
dass
es
das
Beste
ist.
We
just
can't
keep
usin'
each
other,
Wir
können
uns
einfach
nicht
weiter
benutzen,
As
a
safety
net.
Als
Sicherheitsnetz.
I
bet
someday
your
gonna
thank
me.
Ich
wette,
eines
Tages
wirst
du
mir
danken.
When
you
finally
get
a
taste
of
true
love.
Wenn
du
endlich
wahre
Liebe
kennenlernst.
Baby,
what
we
had
was
pretty
good,
Baby,
was
wir
hatten,
war
ziemlich
gut,
Just
not
enough.
Nur
nicht
genug.
So
here's
to
tears
we'll
never
cry,
Also,
auf
die
Tränen,
die
wir
nie
weinen
werden,
I
just
called
to
say
goodbye.
Ich
rief
nur
an,
um
mich
zu
verabschieden.
You
should
see
this
mountain
sunrise,
Du
solltest
diesen
Sonnenaufgang
in
den
Bergen
sehen,
It
looks
just
the
way
I
dreamed.
Er
sieht
genauso
aus,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe.
I
got
my
map
of
Colorado
in
the
seat
right
next
to
me.
Ich
habe
meine
Karte
von
Colorado
auf
dem
Sitz
direkt
neben
mir.
If
it
ain't
packed
in
this
ol'
Plymouth,
Was
nicht
in
diesem
alten
Plymouth
verpackt
ist,
It's
better
left
behind.
Ist
besser
zurückgelassen.
I
just
called
to
say
goodbye.
Ich
rief
nur
an,
um
mich
zu
verabschieden.
If
it
ain't
packed
in
this
ol'
Plymouth,
Was
nicht
in
diesem
alten
Plymouth
verpackt
ist,
It's
better
left
behind.
Ist
besser
zurückgelassen.
I
just
called
to
say
goodbye
Ich
rief
nur
an,
um
mich
zu
verabschieden
I
just
called
to
say
goodbye.
Ich
rief
nur
an,
um
mich
zu
verabschieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connie Harrington, Julie Adkison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.