Terri Hendrix - If I Had a Daughter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Terri Hendrix - If I Had a Daughter




If I Had a Daughter
Если бы у меня была дочь
If I had a daughter, I'd tell her that the first breath
Если бы у меня была дочь, я бы сказала ей, что первый вдох
Of life is the easiest
В жизни - самый легкий.
From then on it takes years of practice
С этого момента требуются годы практики,
'Cause if you know how to keep air in your lungs
Потому что, если ты знаешь, как удерживать воздух в легких,
Then you'll survive when fate tackles you
Ты выживешь, когда судьба собьет тебя с ног.
Rubs your face in the Astroturf and grinds its cleats into your back
Разотрет твое лицо об искусственный газон и вопьется бутсами тебе в спину.
I'd tell her that it's better to be out there
Я бы сказала ей, что лучше быть там,
On the field of life takin' hits and makin' touchdowns
На поле жизни, принимая удары и забивая голы,
Than bitchin' about the game in the bleachers
Чем злословить об игре с трибун.
If I had a daughter, I'd teach her how to face life
Если бы у меня была дочь, я бы научила ее встречать жизнь
And its peaks and valleys with grit, modesty, hope, compassion and love
И ее взлеты и падения с мужеством, скромностью, надеждой, состраданием и любовью.
I'd want her to accept herself
Я бы хотела, чтобы она приняла себя.
I'd want her to watch the stars instead of her weight
Я бы хотела, чтобы она смотрела на звезды, а не на свой вес,
Love her body, feed her soul, dance with her curves
Любила свое тело, питала свою душу, танцевала со своими изгибами.
See those blue veins as a masterpiece
Видела эти голубые вены как шедевр,
Howl at the moon instead of her hair and to live inside out
Выла на луну, а не на свои волосы, и чтобы жила полной жизнью.
If I had a daughter, if I had a daughter
Если бы у меня была дочь, если бы у меня была дочь.
If I had a daughter, I'd teach her to hold
Если бы у меня была дочь, я бы научила ее держать
Her head high and strut through this world
Голову высоко поднятой и шествовать по этому миру,
As a more than instead of a less than
Как "больше чем", а не как "меньше чем".
She'd trust her voice, speak her mind and seek the truth
Она бы доверяла своему голосу, высказывала свое мнение и искала правду.
'Cause if it talks like a duck and walks like a duck
Потому что, если это говорит как утка и ходит как утка,
Then yes, it might be a skunk
То да, это может быть скунс.
If I had a daughter, she'd know that gay or straight
Если бы у меня была дочь, она бы знала, что гей или натурал,
Pin-striped or polka-dotted, tye-dyed or solid
В полоску или в горошек, разноцветный или однотонный,
Straight-laced or bent, she'd have my acceptance
Правильный или испорченный - у нее будет мое принятие
And blessing in regards to whomever she gave her heart to
И благословение в отношении того, кому бы она ни отдала свое сердце.
If I had a daughter, I'd give her a compass
Если бы у меня была дочь, я бы дала ей компас,
So if she was lost she could find her way back to reality
Чтобы, если она заблудится, она могла найти дорогу обратно к реальности.
And when her soul hit the low notes and her heart was a kick drum
И когда ее душа будет играть низкие ноты, а сердце будет бить как барабан,
I'd teach her how to turn it into song
Я бы научила ее превращать это в песню.
If I had a daughter, if I had a daughter
Если бы у меня была дочь, если бы у меня была дочь.
If I had a daughter, I'd want her to be willing
Если бы у меня была дочь, я бы хотела, чтобы она была готова
To venture into the great unknown
Отправиться в великое неизвестное.
But I'd make sure she had the blueprints to build her own universe
Но я бы убедилась, что у нее есть чертежи, чтобы построить свою собственную вселенную.
If I had a daughter, I would carry her with me
Если бы у меня была дочь, я бы носила ее с собой
In every breath of every moment
В каждом дыхании, в каждом мгновении.
I would wake with her name on my lips
Я бы просыпалась с ее именем на губах
And go to bed with her dreams in my heart if I had a daughter
И ложилась спать с ее мечтами в сердце, если бы у меня была дочь.
If I had a daughter, if I had a daughter
Если бы у меня была дочь, если бы у меня была дочь.





Авторы: Terri Ann Hendrix, Lloyd Maines


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.