Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aun
recuerdo
aquella
noche,
cuando
yo
te
conocí
Ich
erinnere
mich
noch
an
jene
Nacht,
als
ich
dich
kennenlernte
Gritabas
bien
duro
mi
nombre
Du
schriest
meinen
Namen
ganz
laut
Estabas
nerviosa,
desnuda
encima
de
mi
Du
warst
nervös,
nackt
auf
mir
Pero
te
fuiste
y
ya
no
supe
más
de
ti
Aber
du
gingst
fort
und
ich
hörte
nichts
mehr
von
dir
Amiga
mía
dime
me
porque,
tú
me
tratas
así
Meine
Freundin,
sag
mir
warum,
du
mich
so
behandelst
Sabes
que
vivo
esperando
por
ti
Du
weißt,
dass
ich
auf
dich
warte
Yo
no
se
que
te
paso,
porque
te
fuiste
de
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
war,
warum
du
von
hier
weggingst
Sabes
que
vivo
soñándote
así
Du
weißt,
dass
ich
so
von
dir
träume
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Desde
la
noche
en
que
estuvimos
Seit
der
Nacht,
in
der
wir
zusammen
waren
Me
matan
las
ganas
y
no
hay
camino
Die
Begierde
bringt
mich
um
und
es
gibt
keinen
Weg
Yo
no
encuentro
la
ruta
de
mi
destino
Ich
finde
den
Pfad
meines
Schicksals
nicht
No
sabes
como
quisiera
tenerte
desnudita
de
a
de
veras
Du
ahnst
nicht,
wie
gerne
ich
dich
wirklich
nackt
hätte
Me
imagino
toda
la
noche,
yo
comiéndote
entera
Ich
stelle
mir
die
ganze
Nacht
vor,
wie
ich
dich
ganz
verschlinge
Tu
no
sientes
lo
que
yo,
pero
yo
se
lo
que
tu
das
Du
fühlst
nicht,
was
ich
fühle,
aber
ich
weiß,
was
du
gibst
Sexo,
aventura,
que
jamás
vas
a
encontrar
en
otra
parte
Sex,
Abenteuer,
das
du
niemals
woanders
finden
wirst
Pero
te
fuiste
y
no
se
dónde
encontrarte
Aber
du
gingst
fort
und
ich
weiß
nicht,
wo
ich
dich
finden
kann
Amiga
mía
dime
me
porque,
tú
me
tratas
así
Meine
Freundin,
sag
mir
warum,
du
mich
so
behandelst
Sabes
que
vivo
esperando
por
ti
Du
weißt,
dass
ich
auf
dich
warte
Yo
no
se
que
te
paso,
porque
te
fuiste
de
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
war,
warum
du
von
hier
weggingst
Sabes
que
vivo
soñandote
así
Du
weißt,
dass
ich
so
von
dir
träume
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Ahora
besame,
tócame
Jetzt
küss
mich,
berühr
mich
Quiero
sentirte
Ich
will
dich
fühlen
Grita
muy
fuerte,
quiero
oírte
Schrei
ganz
laut,
ich
will
dich
hören
Quiero
hacerte
el
amor
Ich
will
mit
dir
schlafen
Amiga
mía
despacio,
voy
a
comerte
despacio
Meine
Freundin,
langsam,
ich
werde
dich
langsam
verschlingen
Será
como
aquella
primera
vez
Es
wird
wie
jenes
erste
Mal
sein
Donde
te
desnude
y
matamos
las
ganas
Wo
ich
dich
auszog
und
wir
die
Begierde
stillten
Y
nos
sorprendió
la
mañana
Und
der
Morgen
uns
überraschte
Dime
porque,
no
estás
aquí
Sag
mir
warum,
du
nicht
hier
bist
Porque
te
fuiste
sin
decirme
a
dónde
vas
Warum
du
weggingst,
ohne
mir
zu
sagen,
wohin
du
gehst
Dime
porque,
te
fuiste
así
Sag
mir
warum,
du
so
weggingst
Y
me
dejaste
solo
pensando
en
ti
Und
mich
allein
ließest,
an
dich
denkend
Cuerpo
a
cuerpo
bajando
la
calentura
Körper
an
Körper,
die
Hitze
senkend
No
tenerte
me
choco,
verte
lo
cura
Dich
nicht
zu
haben,
traf
mich
hart,
dich
zu
sehen,
heilt
es
No
se
si
te
lo
han
dicho
Ich
weiß
nicht,
ob
man
es
dir
gesagt
hat
Que
extraño
todas
las
noches
de
aventura
Dass
ich
all
die
Nächte
des
Abenteuers
vermisse
Cuando
hacíamos
el
amor
bajo
la
luna
Als
wir
uns
unter
dem
Mond
liebten
Y
solo
quiero
que
vuelvas
Und
ich
will
nur,
dass
du
zurückkommst
Yo
se
que
todavía
me
recuerdas
Ich
weiß,
dass
du
dich
noch
an
mich
erinnerst
Y
piensas
en
mi
cuando
te
acuestas
Und
an
mich
denkst,
wenn
du
dich
hinlegst
Los
dos
cuerpos
desnudos
en
una
noche
intensa
Die
zwei
nackten
Körper
in
einer
intensiven
Nacht
Bajo
la
calentura,
yo
fui
tu
recompensa
In
der
Hitze
war
ich
deine
Belohnung
Amiga
mía
dime
me
porque,
tú
me
tratas
así
Meine
Freundin,
sag
mir
warum,
du
mich
so
behandelst
Sabes
que
vivo
esperando
por
ti
Du
weißt,
dass
ich
auf
dich
warte
Yo
no
se
que
te
paso,
porque
te
fuiste
de
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
war,
warum
du
von
hier
weggingst
Sabes
que
vivo
soñandote
así
Du
weißt,
dass
ich
so
von
dir
träume
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Clasiko!
Esto
si
es
un
clásico
Clasiko!
Das
ist
wirklich
ein
Klassiker
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Freundin!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Oye
y
ya
tu
sabes
ya
quien
soy
Hey,
und
du
weißt
schon,
wer
ich
bin
Este
es
el
Nova
La
Amenaza
Das
ist
Nova
La
Amenaza
Quiero
decirte
mami
que
Ich
will
dir
sagen,
Mami,
dass
Donde
quiera
que
estés,
quiero
que
vuelvas
Wo
auch
immer
du
bist,
ich
will,
dass
du
zurückkommst
Esto
es
un,
una
amenaza
romántica
Das
ist
eine,
eine
romantische
Bedrohung
Con
el
Klasico
Mit
El
Klasico
Estamos
rajando
la
carretera
Wir
mischen
die
Szene
auf
Para
que
lo
guardes
en
tu
colección
Damit
du
es
in
deiner
Sammlung
aufbewahrst
El
Subestimado!
Der
Unterschätzte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Lloyd, Campbell Cecil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.