Текст и перевод песни Terror Fabulous - Position
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aun
recuerdo
aquella
noche,
cuando
yo
te
conocí
I
still
remember
that
night,
when
I
first
met
you
Gritabas
bien
duro
mi
nombre
You
were
screaming
my
name
so
loud
Estabas
nerviosa,
desnuda
encima
de
mi
You
were
nervous,
naked
on
top
of
me
Pero
te
fuiste
y
ya
no
supe
más
de
ti
But
you
left
and
I
never
heard
from
you
again
Amiga
mía
dime
me
porque,
tú
me
tratas
así
My
friend,
tell
me
why
you
treat
me
like
this
Sabes
que
vivo
esperando
por
ti
You
know
I'm
living,
waiting
for
you
Yo
no
se
que
te
paso,
porque
te
fuiste
de
aquí
I
don't
know
what
happened
to
you,
why
you
left
here
Sabes
que
vivo
soñándote
así
You
know
I
live
dreaming
of
you
like
this
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Desde
la
noche
en
que
estuvimos
Since
the
night
we
were
together
Me
matan
las
ganas
y
no
hay
camino
The
desire
kills
me
and
there's
no
way
out
Yo
no
encuentro
la
ruta
de
mi
destino
I
can't
find
the
route
to
my
destiny
No
sabes
como
quisiera
tenerte
desnudita
de
a
de
veras
You
don't
know
how
I
would
like
to
have
you
naked
for
real
Me
imagino
toda
la
noche,
yo
comiéndote
entera
I
imagine
all
night,
me
eating
you
whole
Tu
no
sientes
lo
que
yo,
pero
yo
se
lo
que
tu
das
You
don't
feel
what
I
feel,
but
I
know
what
you
give
Sexo,
aventura,
que
jamás
vas
a
encontrar
en
otra
parte
Sex,
adventure,
that
you'll
never
find
anywhere
else
Pero
te
fuiste
y
no
se
dónde
encontrarte
But
you
left
and
I
don't
know
where
to
find
you
Amiga
mía
dime
me
porque,
tú
me
tratas
así
My
friend,
tell
me
why
you
treat
me
like
this
Sabes
que
vivo
esperando
por
ti
You
know
I'm
living,
waiting
for
you
Yo
no
se
que
te
paso,
porque
te
fuiste
de
aquí
I
don't
know
what
happened
to
you,
why
you
left
here
Sabes
que
vivo
soñandote
así
You
know
I
live
dreaming
of
you
like
this
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Ahora
besame,
tócame
Now
kiss
me,
touch
me
Quiero
sentirte
I
want
to
feel
you
Grita
muy
fuerte,
quiero
oírte
Scream
very
loud,
I
want
to
hear
you
Quiero
hacerte
el
amor
I
want
to
make
love
to
you
Amiga
mía
despacio,
voy
a
comerte
despacio
My
friend,
slowly,
I'm
going
to
eat
you
slowly
Será
como
aquella
primera
vez
It
will
be
like
that
first
time
Donde
te
desnude
y
matamos
las
ganas
Where
I
undressed
you
and
we
killed
the
desire
Y
nos
sorprendió
la
mañana
And
the
morning
surprised
us
Dime
porque,
no
estás
aquí
Tell
me
why
you're
not
here
Porque
te
fuiste
sin
decirme
a
dónde
vas
Why
you
left
without
telling
me
where
you
were
going
Dime
porque,
te
fuiste
así
Tell
me
why
you
left
like
that
Y
me
dejaste
solo
pensando
en
ti
And
you
left
me
alone
thinking
about
you
Cuerpo
a
cuerpo
bajando
la
calentura
Body
to
body,
lowering
the
heat
No
tenerte
me
choco,
verte
lo
cura
Not
having
you
shocks
me,
seeing
you
cures
it
No
se
si
te
lo
han
dicho
I
don't
know
if
you've
been
told
Que
extraño
todas
las
noches
de
aventura
That
I
miss
all
the
nights
of
adventure
Cuando
hacíamos
el
amor
bajo
la
luna
When
we
made
love
under
the
moon
Y
solo
quiero
que
vuelvas
And
I
just
want
you
to
come
back
Yo
se
que
todavía
me
recuerdas
I
know
you
still
remember
me
Y
piensas
en
mi
cuando
te
acuestas
And
you
think
of
me
when
you
go
to
bed
Los
dos
cuerpos
desnudos
en
una
noche
intensa
The
two
naked
bodies
on
an
intense
night
Bajo
la
calentura,
yo
fui
tu
recompensa
Under
the
heat,
I
was
your
reward
Amiga
mía
dime
me
porque,
tú
me
tratas
así
My
friend,
tell
me
why
you
treat
me
like
this
Sabes
que
vivo
esperando
por
ti
You
know
I'm
living,
waiting
for
you
Yo
no
se
que
te
paso,
porque
te
fuiste
de
aquí
I
don't
know
what
happened
to
you,
why
you
left
here
Sabes
que
vivo
soñandote
así
You
know
I
live
dreaming
of
you
like
this
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Clasiko!
Esto
si
es
un
clásico
Clasiko!
This
is
a
classic
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Amiga!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Friend!
Track
track
track
track!
na
ra
na
na
na
Oye
y
ya
tu
sabes
ya
quien
soy
Hey,
and
you
know
who
I
am
Este
es
el
Nova
La
Amenaza
This
is
Nova
La
Amenaza
Quiero
decirte
mami
que
I
want
to
tell
you,
mami,
that
Donde
quiera
que
estés,
quiero
que
vuelvas
Wherever
you
are,
I
want
you
to
come
back
Esto
es
un,
una
amenaza
romántica
This
is
a
romantic
threat
Con
el
Klasico
With
the
Klasico
Estamos
rajando
la
carretera
We're
tearing
up
the
road
Para
que
lo
guardes
en
tu
colección
So
you
can
keep
it
in
your
collection
El
Subestimado!
The
Underrated!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Lloyd, Campbell Cecil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.