Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome,
to
my
hotel
room
Willkommen
in
meinem
Hotelzimmer
Hotel
room
freestyle
Hotelzimmer-Freestyle
That's
what
I′ma
call
this
So
nenn'
ich
das
You
already
know,
let's
go
Du
weißt
Bescheid,
los
geht's
It
goes
like
this,
it
goes
exactly
like
this
Es
geht
so,
es
geht
genau
so
What
is
life?
Was
ist
das
Leben?
Life
goes
on
like
a
windmill
Das
Leben
dreht
sich
wie
eine
Windmühle
Only
plot
I
got
is
to
grip
steal,
make
a
mil
Mein
einziger
Plan
ist,
Stahl
zu
greifen,
'ne
Mille
zu
machen
Staying
real,
always
ill
from
'93
til
Bleib'
echt,
immer
krass
seit
'93
bis
Souls
of
mischief
did
it
better
still,
whatever
Souls
of
Mischief
haben
es
immer
noch
besser
gemacht,
egal
On
ya
skin
like
leather
Auf
deiner
Haut
wie
Leder
Flap
you
like
a
feather
Wirbel
dich
rum
wie
eine
Feder
Don′t
depend
on
the
weather
Häng
nicht
vom
Wetter
ab
You
know
I′m
better,
than
most
these
clowns
Du
weißt,
ich
bin
besser
als
die
meisten
dieser
Clowns
You
be
seeing
on
the
TV
Die
du
im
Fernsehen
siehst
Cause
I
don't
need
cream,
I
got
enough
for
me
see
Denn
ich
brauch
keine
Kohle,
ich
hab
genug
für
mich,
siehst
du
I′m
like
a
dairy
farm
I
make
cheese
when
I
please
Ich
bin
wie
'ne
Molkerei,
ich
mach'
Käse
(Geld),
wann
ich
will
This
untapped
potential
have
you
stuck
on
your
knees
Dieses
ungenutzte
Potenzial
zwingt
dich
auf
die
Knie
Spewing
goop
like
a
slut
when
they
sneeze
Rotz
spucken
wie
'ne
Schlampe,
wenn
sie
niest
Jack
your
wallet
with
ease
Zock'
dir
locker
die
Brieftasche
ab
Bruised
lids
from
a
lack
of
sleep
Geschwollene
Lider
vom
Schlafmangel
Put
a
chrome
to
ya
dome
and
eject
the
meat
Setz'
dir
Chrom
an
den
Schädel
und
blas'
das
Fleisch
raus
I'll
take
my
seat
now
Ich
nehm'
jetzt
meinen
Platz
ein
Big
G
on
the
beats,
kaplow
Big
G
an
den
Beats,
kaplow
Don′t
move
dude
Beweg
dich
nicht,
Alter
I
got
some
more
food
for
your
mouth
Ich
hab
noch
mehr
Futter
für
deinen
Mund
Turn
this
old
church
to
a
fuckin'
slaughterhouse
Verwandle
diese
alte
Kirche
in
ein
verdammtes
Schlachthaus
But
hold
the
phone
Aber
warte
mal
Pick
up
all
the
pieces
of
your
head
blown
Sammle
alle
Teile
deines
zerfetzten
Kopfes
auf
I
love
drugs
but
I′ll
never
condone
Ich
liebe
Drogen,
aber
ich
werde
es
nie
gutheißen
Knockout
a
cop
in
the
comfort
of
my
own
home
Schlag
'nen
Bullen
K.O.
im
Komfort
meines
eigenen
Heims
Fuck
pigs,
till
I'm
six
feet,
overgrown
Fick
die
Schweine,
bis
ich
sechs
Fuß
tief
liege,
überwuchert
Head
to
hell
screaming
"Fuck
12"
till
I'm
out
the
ozone
Fahr
zur
Hölle,
schreiend
"Fuck
12",
bis
ich
aus
der
Ozonschicht
raus
bin
Then
dust
′em
off
like
a
camera
lens
Dann
staub'
sie
ab
wie
eine
Kameralinse
Whip
a
Benz
Fahr'
'nen
Benz
Y′all
should
really
see
how
far
my
shawty
bends
Ihr
solltet
echt
sehen,
wie
weit
sich
meine
Kleine
biegt
And
now
my
shotty
ends
life
Und
jetzt
beendet
meine
Schrotflinte
Leben
Put
2 through
you
and
save
the
rest
for
your
wife,
bitch
Jag'
2 durch
dich
und
heb'
den
Rest
für
deine
Frau
auf,
Schlampe
Have
a
good
night
Hab
'ne
gute
Nacht
I
love
my
wife,
but
fuck
life
Ich
liebe
meine
Frau,
aber
fick
das
Leben
Could
get
a
murder
charge
just
to
see
what
the
fuck
it
feels
like
Könnte
'ne
Mordanklage
kriegen,
nur
um
zu
sehen,
wie
zum
Teufel
sich
das
anfühlt
Leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe
Could
give
a
fuck
who
you
with
bitch
Ist
mir
scheißegal,
mit
wem
du
zusammen
bist,
Schlampe
I
said
leave
me
alone
Ich
sagte,
lass
mich
in
Ruhe
Feed
your
Momma
a
bone
Gib
deiner
Mama
einen
Knochen
Give
her
a
treat
if
she
make
me
a
scone
Gib
ihr
'ne
Belohnung,
wenn
sie
mir
einen
Scone
macht
Live
your
life
and
get
the
fuck
up
off
yo
phone
Leb
dein
Leben
und
geh
verdammt
nochmal
von
deinem
Handy
weg
Appreciate
the
moment
and
you'll
never
be
alone
(Uh)
Schätze
den
Moment
und
du
wirst
nie
allein
sein
(Uh)
Bitch,
ay
(I
swear,
stop)
Schlampe,
ey
(Ich
schwör's,
hör
auf)
I
can′t
surf,
but
I'm
gnar
like
Spicolli
Ich
kann
nicht
surfen,
aber
ich
bin
krass
wie
Spicolli
Flat
you
like
some
dough
Mach
dich
platt
wie
Teig
And
cut
you
up
like
pepperoni
Und
schneid
dich
auf
wie
Peperoni
Personal
pan
pizza
in
the
oven
Persönliche
Pfannenpizza
im
Ofen
Bitch
I′m
hungry
Schlampe,
ich
hab
Hunger
I
eat
these
fools
faster
than
a
motherfucking
humvee
Ich
fresse
diese
Trottel
schneller
als
ein
verdammter
Humvee
My
honey
got
a
rump
that
make
Meine
Süße
hat
einen
Hintern,
der
macht,
dass
Humpty
Dumpty
land
on
his
feet
Humpty
Dumpty
auf
seinen
Füßen
landet
Damn
Reid
be
off
the
leash
Verdammt,
Reid
ist
von
der
Leine
I
been
kicked
around,
eaten
up
chewed
and
spit
out
Ich
wurde
rumgetreten,
aufgefressen,
zerkaut
und
ausgespuckt
My
mind
was
torn
to
pieces
so
I
ripped
that
shit
out
Mein
Verstand
wurde
zerfetzt,
also
hab
ich
den
Scheiß
rausgerissen
Ten
years
down
the
drain,
guess
I
wasn't
cut
out
now
Zehn
Jahre
im
Eimer,
schätze,
ich
war
damals
nicht
dafür
geschaffen
Fast
forward
2020,
who
you
listen
to
now?
(Reid)
Zeitsprung
nach
2020,
wen
hörst
du
jetzt?
(Reid)
Motherfuckers
gettin′
sick
off
the
clout
Motherfucker
werden
krank
vom
Ruhm
They'd
rather
suck
each
other
off
Sie
lutschen
sich
lieber
gegenseitig
einen
Instead
of
figure
it
out
Anstatt
es
auf
die
Reihe
zu
kriegen
Reid's
here
to
patch
it
up
like
a
squeaky
leaky
water
spout
(Bitch)
Reid
ist
hier,
um
das
zu
flicken
wie
einen
quietschenden,
tropfenden
Wasserhahn
(Schlampe)
Like
a
squeaky
leaky
water
spout
Wie
ein
quietschender,
tropfender
Wasserhahn
Like
a
squeaky
leaky
water
spout
(Uh,
Bitch)
Wie
ein
quietschender,
tropfender
Wasserhahn
(Uh,
Schlampe)
Gonna
clean
this
shit
up
Werde
diesen
Scheiß
aufräumen
Gonna
kill
this
shit
Werde
diesen
Scheiß
killen
Just
for
fun
Nur
zum
Spaß
I
don′t
even
have
to
Ich
muss
das
nicht
mal
Someone′s
gotta
do
it
Jemand
muss
es
tun
That's
why
I′m
here
Deshalb
bin
ich
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanner Petulla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.