Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satellite Interference
Satellitenstörung
This
is
for
the
misfits
Das
ist
für
die
Außenseiter
They
mistook
us
for
zeros
when
we
were
just
the
wrong
ones
to
fuck
with
Sie
hielten
uns
für
Nullen,
dabei
waren
wir
nur
die
Falschen,
mit
denen
man
sich
anlegt
This
is
my
message
to
the
broken
machines
Das
ist
meine
Nachricht
an
die
kaputten
Maschinen
Listen
to
my
voice
and
come
follow
me
Hör
auf
meine
Stimme
und
folge
mir
It's
time
for
us
to
put
ourselves
back
together
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
wieder
zusammensetzen
Use
the
pieces
of
the
wreckage
and
rebuild
ourselves
better
Nutze
die
Teile
des
Wracks
und
baue
dich
besser
wieder
auf
This
goes
out
to
everyone
who
left
us
for
dead
Das
geht
an
alle,
die
uns
für
tot
erklärt
haben
You
can
all
watch
in
horror
as
we
stand
and
walk
again!
Ihr
könnt
alle
entsetzt
zusehen,
wie
wir
aufstehen
und
wieder
gehen!
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Rise
from
the
wreckage!
Erhebe
dich
aus
den
Trümmern!
We
never
give
in,
we
never
give
up!
Wir
geben
niemals
nach,
wir
geben
niemals
auf!
We
are
the
virus!
Wir
sind
der
Virus!
We're
coming
for
ya,
we're
coming
to
fuck
you
up
Wir
kommen,
um
dich
zu
holen,
wir
kommen,
um
dich
fertigzumachen
I
wanna
give
you
all
something
to
believe
in
Ich
möchte
euch
allen
etwas
geben,
woran
ihr
glauben
könnt
So
many
times
I
should
have
died
but
I'm
still
breathin'
So
oft
hätte
ich
sterben
sollen,
aber
ich
atme
immer
noch
Rise
from
the
wreckage,
it's
our
turn
Erhebe
dich
aus
den
Trümmern,
jetzt
sind
wir
dran
With
hearts
as
black
as
coal,
we
make
the
fires
burn
Mit
Herzen
so
schwarz
wie
Kohle,
lassen
wir
die
Feuer
brennen
We
have
had
enough!
Wir
haben
genug!
There
is
nothing
human
left
of
us!
Es
ist
nichts
Menschliches
mehr
an
uns!
They
tried
to
destroy
me!
Sie
haben
versucht,
mich
zu
zerstören!
But
they
failed
because
I
never
gave
up
Aber
sie
sind
gescheitert,
weil
ich
niemals
aufgegeben
habe
We
have
had
enough!
Wir
haben
genug!
There
is
nothing
human
left
of
us!
Es
ist
nichts
Menschliches
mehr
an
uns!
Pick
each
other
up!
Helft
einander
auf!
Come
on
everybody,
you
gotta
get
up,
get
up!
(get
up,
get
up)
Komm
schon,
meine
Süße,
du
musst
aufstehen,
aufstehen!
(aufstehen,
aufstehen)
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Get
up!
(get
up,
get
up)
Steh
auf!
(Steh
auf,
steh
auf)
Rise
from
the
wreckage!
Erhebe
dich
aus
den
Trümmern!
We
never
give
in,
we
never
give
up!
Wir
geben
niemals
nach,
wir
geben
niemals
auf!
We
are
the
virus!
Wir
sind
der
Virus!
We're
coming
for
ya,
we're
going
to
fuck
you
up!
Wir
kommen
dich
holen,
wir
werden
dich
fertigmachen!
This
is
Satellite
Interference
Das
ist
Satellitenstörung
We're
not
gonna
stop
until
the
whole
world
hears
this
Wir
werden
nicht
aufhören,
bis
die
ganze
Welt
das
hört
This
is
Satellite
Interference
Das
ist
Satellitenstörung
We're
not
gonna
stop
until
the
whole
world
fears
us
Wir
werden
nicht
aufhören,
bis
die
ganze
Welt
uns
fürchtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Mezzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.