Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dog Chewed The Handle
Собака Прогрызла Рукоятку
It
was
the
Seventh
of
December
in
the
middle
of
the
night,
Это
было
седьмого
декабря,
посреди
ночи,
милая,
The
street
was
deserted
except
for
smoke
and
moonlight,
Улица
была
пустынна,
только
дым
и
лунный
свет,
The
front
of
the
papers
read
the
latest
scandal,
На
первых
полосах
газет
— последний
скандал,
The
people
versus
when
the
dog
chewed
the
handle
Народ
против,
когда
собака
прогрызла
рукоятку.
It's
a
strange
kind
of
story
as
far
as
stories
go,
Странная
история,
насколько
вообще
бывают
истории,
It's
the
tale
of
a
man
and
his
trusty
fido,
Это
рассказ
о
мужчине
и
его
верном
Фидо,
With
police
to
the
left
of
him,
on
the
right
a
dead
vandal,
Слева
от
него
полиция,
справа
— мертвый
вандал,
The
only
excuse
was
that
the
dog
chewed
the
handle.
Единственное
оправдание
— собака
прогрызла
рукоятку.
With
the
stick
de
la
candle,
Со
свечой
в
подсвечнике,
Or
the
study
maybe
strangled,
Или
в
кабинете,
может
быть,
задушенный,
The
professor
with
the
pistol,
Профессор
с
пистолетом,
Oh
no
the
dog
chewed
the
handle.
О
нет,
собака
прогрызла
рукоятку.
He's
got
his
integrity,
don't
need
no
excuse,
У
него
есть
принципы,
ему
не
нужны
оправдания,
дорогая,
You
can't
say
different
got
to
let
him
loose,
Ты
не
можешь
сказать
иначе,
нужно
отпустить
его,
The
guy
shouldn't've
been
there
but
he
chose
to
gamble,
Парню
не
следовало
быть
там,
но
он
решил
рискнуть,
Heads
you
win,
tails
the
dog
chews
the
handle.
Орел
— ты
выиграл,
решка
— собака
прогрызла
рукоятку.
I
suppose
if
I'd
thought
I
shouldn't
leave
them
together,
Наверное,
мне
стоило
подумать,
прежде
чем
оставлять
их
вместе,
Grip
made
of
bone
and
a
holster
that's
leather,
Рукоятка
из
кости
и
кобура
из
кожи,
Freak
kind
of
accident
that
sets
an
example,
Нелепый
случай,
который
служит
примером,
Dogs
like
bones
that's
why
the
dog
chewed
the
handle.
Собаки
любят
кости,
вот
почему
собака
прогрызла
рукоятку.
With
the
stick
de
la
candle,
Со
свечой
в
подсвечнике,
Or
the
study
maybe
strangled,
Или
в
кабинете,
может
быть,
задушенный,
The
professor
with
the
pistol,
Профессор
с
пистолетом,
Oh
no
the
dog
chewed
the
handle.
О
нет,
собака
прогрызла
рукоятку.
Oh
look
at
it
from
my
angle,
Посмотри
на
это
с
моей
точки
зрения,
любимая,
Oh
just
look
at
it.
Просто
взгляни
на
это.
With
the
stick
de
la
candle,
Со
свечой
в
подсвечнике,
Or
the
study
maybe
strangled,
Или
в
кабинете,
может
быть,
задушенный,
The
professor
with
the
pistol,
Профессор
с
пистолетом,
Oh
no
the
dog
chewed
the
handle.
(x2)
О
нет,
собака
прогрызла
рукоятку.
(x2)
Oh
look
at
it
from
my
angle,
Посмотри
на
это
с
моей
точки
зрения,
Oh
just
look
at
it...
Просто
взгляни
на
это...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew, Anthony David Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.