Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend In Need
Freund in Not
Ok,
so
I
go
out
every
night
Okay,
also
ich
gehe
jede
Nacht
aus
And
yeah,
I
don't
come
home
at
all
sometimes
Und
ja,
manchmal
komme
ich
gar
nicht
nach
Hause
But
won't
you
please,
leave
out
the
keys
for
this
friend
in
need?
Aber
bitte,
lass
mir
doch
die
Schlüssel
draußen
für
diesen
Freund
in
Not?
You
know
I
ain't
got
a
life
Weißt
du,
habe
ich
kein
Leben
It's
all
hand
to
mouth
Ist
alles
nur
von
der
Hand
in
den
Mund
I
see
my
hope
Ich
sehe
meine
Hoffnung
On
the
end
of
a
rope
Am
Ende
eines
Seils
And
it's
hanging
on
a
friend
in
need
Und
sie
hängt
an
einem
Freund
in
Not
Never
judge
a
book
by
its
cover
Beurteile
niemals
ein
Buch
nach
seinem
Einband
Don't
believe
all
that
you
read
Glaube
nicht
alles,
was
du
liest
Don't
take
for
granted
that
what
folk'll
tell
ya
Nimm
nicht
als
selbstverständlich
hin,
dass
das,
was
die
Leute
dir
erzählen
Is
what
folk'll
really
mean
Auch
das
ist,
was
die
Leute
wirklich
meinen
Well,
as
I'm
honest,
straight
to
the
point
Nun,
da
ich
ehrlich
bin,
direkt
auf
den
Punkt
Yeah,
it
was
me,
I
did
it
and
I'd
do
it
again
Ja,
ich
war's,
ich
hab's
getan
und
ich
würde
es
wieder
tun
I
admit
I'm
a
leper,
expensive
to
feed
Ich
gebe
zu,
ich
bin
ein
Aussätziger,
teuer
im
Unterhalt
But
I'm
still
a
friend
in
need
Aber
ich
bin
immer
noch
ein
Freund
in
Not
And
if
you
need
me
Und
wenn
du
mich
brauchst
Then
lean
on
me
Dann
lehn
dich
an
mich
If
you
need
it
Wenn
du
es
brauchst
Then
please
call
me
Dann
ruf
mich
bitte
an
I'll
do
anything
for
you
Ich
werde
alles
für
dich
tun
And
that
much
is
true,
yeah
Und
soviel
ist
wahr,
ja
Yeah
I've
done
it
all
Ja,
ich
habe
alles
getan
And
I'd
do
it
all
for
you
Und
ich
würde
alles
für
dich
tun
Never
judge
a
book
by
its
cover
Beurteile
niemals
ein
Buch
nach
seinem
Einband
Don't
believe
all
that
you
read
Glaube
nicht
alles,
was
du
liest
Don't
take
for
granted
that
what
folk'll
tell
ya
Nimm
nicht
als
selbstverständlich
hin,
dass
das,
was
die
Leute
dir
erzählen
Is
what
folk'll
really
mean
Auch
das
ist,
was
die
Leute
wirklich
meinen
When
you've
lost
your
friend
of
a
lifetime
Wenn
du
deinen
Freund
fürs
Leben
verloren
hast
When
your
summertime
friend
has
left
the
scene
Wenn
dein
Sommerfreund
die
Bühne
verlassen
hat
Won't
you
please
think
of
me,
well
just
sometimes?
Denkst
du
dann
bitte
an
mich,
naja,
nur
manchmal?
Because
I'll
always
be
a
friend
in
need
Denn
ich
werde
immer
ein
Freund
in
Not
sein
And
if
you
need
me
Und
wenn
du
mich
brauchst
Then
lean
on
me
Dann
lehn
dich
an
mich
And
if
you
need
it
Und
wenn
du
es
brauchst
Then
please
call
me
Dann
ruf
mich
bitte
an
I'll
do
anything
for
you
Ich
werde
alles
für
dich
tun
Oh,
that
much
is
true,
yeah
Oh,
soviel
ist
wahr,
ja
Anything
at
all
Absolut
alles
Anything
at
all
for
you
Absolut
alles
für
dich
(And
if
you
need
me)
(Und
wenn
du
mich
brauchst)
Lean
on
me
Lehn
dich
an
mich
(And
if
you
need
me)
(Und
wenn
du
mich
brauchst)
Please
call
me
Ruf
mich
bitte
an
(And
if
you
need
me)
(Und
wenn
du
mich
brauchst)
Lean
on
me
Lehn
dich
an
mich
(And
if
you
need
me)
(Und
wenn
du
mich
brauchst)
Please
call
me
Ruf
mich
bitte
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wright, Mark Yates, Leigh Marklew, Cameron Greenwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.