Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a Mission / Tricycles on Ice
На задании / Трициклы на льду
Your
hair's
a
mess,
it's
called
distressed,
У
тебя
волосы
в
беспорядке,
это
называется
"небрежный
стиль",
It's
the
latest
fashion
don't
I
know,
Это
последняя
мода,
разве
я
не
знаю,
Oh
where
have
I
come
from,
Откуда
я
вообще
взялся,
I
must've
been
living
under
a
stone,
Должно
быть,
я
жил
под
камнем,
Or
was
I
off
of
this
planet,
Или
я
был
вне
этой
планеты,
Was
I
high
on
a
rocket,
Я
был
высоко
на
ракете,
Was
the
G-force
pushing
my
eyes
out
of
the
socket,
Перегрузка
выталкивала
мои
глаза
из
орбит,
Was
I
spinning
through
orbit,
Я
вращался
по
орбите,
Hurtling
through
space,
Мчался
сквозь
космос,
Off
on
a
mission
and
out
of
this
place,
На
задании
и
вне
этого
места,
I
took
a
pill
they
said
won't
kill
but
that
was
back
in
'71,
Я
принял
таблетку,
сказали,
не
убьет,
но
это
было
еще
в
71-м,
Oh
what
do
I
do
now
and
what's
more
the
point
what
have
I
done,
Что
же
мне
теперь
делать,
и,
что
еще
важнее,
что
я
натворил,
Since
I've
been
off
of
this
planet,
С
тех
пор,
как
я
покинул
эту
планету,
I've
been
high
on
a
rocket,
Я
был
высоко
на
ракете,
And
the
G-force
pushing
my
eyes
out
of
the
socket,
И
перегрузка
выталкивала
мои
глаза
из
орбит,
I've
been
spinning
through
orbit,
Я
вращался
по
орбите,
Hurtling
through
space,
Мчался
сквозь
космос,
Off
on
a
mission
and
out
of
this
place,
На
задании
и
вне
этого
места,
I've
been
off
of
this
planet,
Я
был
вне
этой
планеты,
I've
been
high
on
a
rocket,
Я
был
высоко
на
ракете,
And
the
G-force
pushing
my
eyes
out
of
the
socket,
И
перегрузка
выталкивала
мои
глаза
из
орбит,
I've
been
spinning
through
orbit,
Я
вращался
по
орбите,
Hurtling
through
space,
Мчался
сквозь
космос,
Off
on
a
mission
and
out
of
this
place,
На
задании
и
вне
этого
места,
Off
of
this
planet
and
into
outer
space,
Вне
этой
планеты
и
в
открытом
космосе,
And
it's
been
two
thousand
years,
И
прошло
две
тысячи
лет,
It's
been
two
hundred
decades,
Прошло
двадцать
веков,
The
second
millennium's
now
the
twenty
first
century,
Второе
тысячелетие
теперь
двадцать
первый
век,
Time
don't
wait
for
no-one
at
all,
Время
никого
не
ждет,
Climbed
in
the
Merc,
set
off
for
work
just
like
I
did
every
day,
Залез
в
Мерс,
поехал
на
работу,
как
и
каждый
день,
Where
I
climbed
into
my
rocket,
oh
yeah,
and
they
fired
me,
off
into
space,
Где
я
залез
в
свою
ракету,
о
да,
и
они
запустили
меня
в
космос,
I
was
off
of
this
planet,
Я
был
вне
этой
планеты,
I
was
high
on
a
rocket,
Я
был
высоко
на
ракете,
And
the
G-force
was
pushing
my
eyes
out
of
the
socket,
И
перегрузка
выталкивала
мои
глаза
из
орбит,
I
was
spinning
through
orbit,
Я
вращался
по
орбите,
Hurtling
through
space,
Мчался
сквозь
космос,
Off
on
a
mission
and
out
of
this
place,
На
задании
и
вне
этого
места,
Off
of
this
planet,
Вне
этой
планеты,
High
on
a
rocket,
Высоко
на
ракете,
G-force
was
pushing
my
eyes
out
of
the
socket,
Перегрузка
выталкивала
мои
глаза
из
орбит,
I'm
spinning
through
orbit,
Я
вращаюсь
по
орбите,
Hurtling
through
space,
Мчусь
сквозь
космос,
Off
on
a
mission
and
out
of
this
place,
На
задании
и
вне
этого
места,
Inter
outer
space.
В
межзвездном
пространстве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Shuttleworth, Leigh Marklew, Terrorvision
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.