Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretend Best Friend - Live
Schein-bester Freund - Live
The
odds
have
built
up
of
the
chance
you're
going
down,
Die
Wahrscheinlichkeit
ist
groß,
dass
du
untergehst,
'Cos
you're
looking
pretty
guilty
in
the
court
of
the
crown,
Denn
du
siehst
ziemlich
schuldig
aus
vor
dem
Gericht
der
Krone,
And
my
friend's
getting
eager
to
complete
this
mission,
Und
mein
Freund
ist
eifrig
darauf,
diese
Mission
abzuschließen,
It's
better
all
round
just
to
sign
the
confession.
Es
ist
für
alle
besser,
einfach
das
Geständnis
zu
unterschreiben.
Doesn't
matter
if
you're
innocent
or
guilty
as
hell,
Egal,
ob
du
unschuldig
bist
oder
schuldig
wie
die
Hölle,
My
friend's
got
a
feeling
that
you're
feeling
unwell,
Mein
Freund
hat
das
Gefühl,
dass
du
dich
unwohl
fühlst,
Who
cares
about
the
truth,
the
truth's
there
to
bend,
Wen
kümmert
die
Wahrheit,
die
Wahrheit
ist
zum
Verdrehen
da,
Do
as
I
say
I'm
your
only
friend.
Tu,
was
ich
sage,
ich
bin
dein
einziger
Freund.
The
wicked
step
father
that
took
a
step
farther,
Der
böse
Stiefvater,
der
einen
Schritt
weiter
ging,
Played
the
patron
saint
in
his
shining
armor,
Spielte
den
Schutzheiligen
in
seiner
glänzenden
Rüstung,
With
his
sword
of
power
and
shield
to
protect
you,
Mit
seinem
Schwert
der
Macht
und
Schild,
um
dich
zu
schützen,
Tongue
hanging
out
'cos
he's
going
to
get
you.
Die
Zunge
hängt
ihm
raus,
denn
er
wird
dich
kriegen.
You
know
I
want
to
hug
you,
you
know
I
want
to
kiss
you,
Du
weißt,
ich
will
dich
umarmen,
du
weißt,
ich
will
dich
küssen,
It's
your
dear
old
pop
and
you
know
I
really
miss
you,
Es
ist
dein
lieber
alter
Papa
und
du
weißt,
ich
vermisse
dich
wirklich,
In
the
pantomime
of
life
look
out
he's
behind
you,
Im
Pantomimenspiel
des
Lebens,
pass
auf,
er
ist
hinter
dir,
Says
no
I'm
just
here
to
remind
you.
Sagt
nein,
ich
bin
nur
hier,
um
dich
zu
erinnern.
Best
friend
I'm
all
that
you've
got,
Bester
Freund,
ich
bin
alles,
was
du
hast,
Pretend
best
friend
if
you
like
it
or
not,
Schein-bester
Freund,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
Pretend
best
friend
so
don't
talk
to
them,
Schein-bester
Freund,
also
sprich
nicht
mit
ihnen,
You've
got
to
talk
to
me
'cos
I'm
your
best
friend.
Du
musst
mit
mir
reden,
denn
ich
bin
dein
bester
Freund.
Call
yourself
a
friend,
Nennst
dich
eine
Freundin,
That
drives
me
round
the
bend,
Das
treibt
mich
in
den
Wahnsinn,
You
call
me
when
you
like,
Du
rufst
mich
an,
wann
du
willst,
And
call
me
what
you
like.
Und
nennst
mich,
wie
du
willst.
Was
it
the
father
or
the
son
or
the
holy
ghost,
War
es
der
Vater
oder
der
Sohn
oder
der
Heilige
Geist,
The
butler
in
the
kitchen
or
the
game-show
host,
Der
Butler
in
der
Küche
oder
der
Gameshow-Moderator,
The
policeman
on
the
corner
who'll
show
you
the
way,
Der
Polizist
an
der
Ecke,
der
dir
den
Weg
zeigt,
The
geezer
with
a
beard
comes
on
Xmas
day.
Der
Typ
mit
Bart,
der
am
Weihnachtstag
kommt.
Could
be
your
mother
or
your
father
or
your
sister
or
your
brother,
Könnte
deine
Mutter
oder
dein
Vater
oder
deine
Schwester
oder
dein
Bruder
sein,
Doesn't
matter
who
it
is
they'll
say
there
ain't
no
other,
Egal
wer
es
ist,
sie
werden
sagen,
es
gibt
keinen
anderen,
Might
never
see
'em
or
you
meet
them
every
day,
Vielleicht
siehst
du
sie
nie
oder
triffst
sie
jeden
Tag,
But
who
gives
a
damn
when
you
hear
them
say.
Aber
wen
kümmert's,
wenn
du
sie
sagen
hörst.
Best
friend
I'm
all
that
you've
got,
Bester
Freund,
ich
bin
alles,
was
du
hast,
Pretend
best
friend
if
you
like
it
or
not,
Schein-bester
Freund,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
Pretend
best
friend
so
don't
talk
to
them,
Schein-bester
Freund,
also
sprich
nicht
mit
ihnen,
You've
got
to
talk
to
me
'cos
I'm
your
best
friend
Du
musst
mit
mir
reden,
denn
ich
bin
dein
bester
Freund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew, Anthony David Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.