Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretend Best Friend
Притворный лучший друг
The
odds
have
built
up
of
the
chance
you're
going
down,
Шансы
на
то,
что
ты
проиграешь,
растут,
'Cos
you're
looking
pretty
guilty
in
the
court
of
the
crown,
Потому
что
ты
выглядишь
довольно
виноватой
в
суде
короны,
And
my
friend's
getting
eager
to
complete
this
mission,
И
мой
друг
горит
желанием
завершить
эту
миссию,
It's
better
all
round
just
to
sign
the
confession.
Лучше
всего
просто
подписать
признание.
Doesn't
matter
if
you're
innocent
or
guilty
as
hell,
Неважно,
невинна
ты
или
виновна,
как
черт,
My
friend's
got
a
feeling
that
you're
feeling
unwell,
Мой
друг
чувствует,
что
ты
нездорова,
Who
cares
about
the
truth,
the
truth's
there
to
bend,
Кого
волнует
правда,
правду
можно
исказить,
Do
as
I
say
I'm
your
only
friend.
Делай,
как
я
говорю,
я
твой
единственный
друг.
The
wicked
step
father
that
took
a
step
farther,
Злой
отчим,
который
зашел
слишком
далеко,
Played
the
patron
saint
in
his
shining
armor,
Играл
роль
святого
покровителя
в
своих
сияющих
доспехах,
With
his
sword
of
power
and
shield
to
protect
you,
С
мечом
власти
и
щитом,
чтобы
защитить
тебя,
Tongue
hanging
out
'cos
he's
going
to
get
you.
Высунув
язык,
потому
что
он
тебя
достанет.
You
know
I
want
to
hug
you,
you
know
I
want
to
kiss
you,
Знаешь,
я
хочу
обнять
тебя,
знаешь,
я
хочу
поцеловать
тебя,
It's
your
dear
old
pop
and
you
know
I
really
miss
you,
Это
твой
дорогой
папочка,
и
ты
знаешь,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
In
the
pantomime
of
life
look
out
he's
behind
you,
В
пантомиме
жизни
смотри,
он
позади
тебя,
Says
no
I'm
just
here
to
remind
you.
Говорит:
нет,
я
просто
здесь,
чтобы
напомнить
тебе.
Best
friend
I'm
all
that
you've
got,
Лучший
друг
— это
все,
что
у
тебя
есть,
Pretend
best
friend
if
you
like
it
or
not,
Притворный
лучший
друг,
нравится
тебе
это
или
нет,
Pretend
best
friend
so
don't
talk
to
them,
Притворный
лучший
друг,
так
что
не
разговаривай
с
ними,
You've
got
to
talk
to
me
'cos
I'm
your
best
friend.
Ты
должна
говорить
со
мной,
потому
что
я
твой
лучший
друг.
Call
yourself
a
friend,
Называешь
себя
другом,
That
drives
me
round
the
bend,
Это
сводит
меня
с
ума,
You
call
me
when
you
like,
Ты
звонишь
мне,
когда
захочешь,
And
call
me
what
you
like.
И
называешь
меня,
как
захочешь.
Was
it
the
father
or
the
son
or
the
holy
ghost,
Это
был
отец,
или
сын,
или
святой
дух,
The
butler
in
the
kitchen
or
the
game-show
host,
Дворецкий
на
кухне
или
ведущий
игрового
шоу,
The
policeman
on
the
corner
who'll
show
you
the
way,
Полицейский
на
углу,
который
покажет
тебе
дорогу,
The
geezer
with
a
beard
comes
on
Xmas
day.
Чувак
с
бородой,
который
приходит
на
Рождество.
Could
be
your
mother
or
your
father
or
your
sister
or
your
brother,
Это
может
быть
твоя
мать,
или
твой
отец,
или
твоя
сестра,
или
твой
брат,
Doesn't
matter
who
it
is
they'll
say
there
ain't
no
other,
Неважно,
кто
это,
они
скажут,
что
нет
никого
другого,
Might
never
see
'em
or
you
meet
them
every
day,
Ты
можешь
никогда
их
не
видеть,
или
встречаться
с
ними
каждый
день,
But
who
gives
a
damn
when
you
hear
them
say.
Но
кого
это
волнует,
когда
ты
слышишь,
как
они
говорят.
Best
friend
I'm
all
that
you've
got,
Лучший
друг
— это
все,
что
у
тебя
есть,
Pretend
best
friend
if
you
like
it
or
not,
Притворный
лучший
друг,
нравится
тебе
это
или
нет,
Pretend
best
friend
so
don't
talk
to
them,
Притворный
лучший
друг,
так
что
не
разговаривай
с
ними,
You've
got
to
talk
to
me
'cos
I'm
your
best
friend
Ты
должна
говорить
со
мной,
потому
что
я
твой
лучший
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew, Anthony David Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.