Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swings and Roundabouts
Schaukeln und Karussells
I
like
it
on
a
Sunday
morning
if
I've
been
out
the
night
before,
Ich
mag
es
an
einem
Sonntagmorgen,
wenn
ich
die
Nacht
zuvor
aus
war,
I
get
the
feeling
the
whole
world's
yawning
but
I
don't
want
to
sleep
no
more,
Ich
habe
das
Gefühl,
die
ganze
Welt
gähnt,
aber
ich
will
nicht
mehr
schlafen,
And
you
won't
see
me
around
the
town
because
I
spent
last
night
on
a
roundabout,
Und
du
wirst
mich
nicht
in
der
Stadt
sehen,
weil
ich
letzte
Nacht
auf
einem
Karussell
verbracht
habe,
I
wander
round
at
night,
Ich
wandere
nachts
umher,
It's
easy
to
think
in
the
bright
moon
light,
Es
ist
leicht
nachzudenken
im
hellen
Mondlicht,
When
you're
comfy
in
the
darkness
looking
up
at
the
stars,
Wenn
man
gemütlich
im
Dunkeln
ist
und
zu
den
Sternen
aufblickt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
It's
easy
like
a
Monday
morning
if
I've
been
out
the
week
before,
Es
ist
leicht
wie
ein
Montagmorgen,
wenn
ich
die
Woche
zuvor
aus
war,
I
usually
phone
you
by
Tuesday
evening
with
the
faintest
hope
you'll
let
me
know
the
score,
Normalerweise
rufe
ich
dich
bis
Dienstagabend
an,
mit
der
leisesten
Hoffnung,
dass
du
mir
sagst,
wie's
steht,
Cos
I
just
want
to
come
round
your
house
because
I
spent
last
week
on
a
roundabout,
Denn
ich
will
einfach
zu
dir
nach
Hause
kommen,
weil
ich
letzte
Woche
auf
einem
Karussell
verbracht
habe,
You
won't
see
me
hanging
around,
I
spent
my
life
on
a
roundabout,
Du
wirst
mich
nicht
herumhängen
sehen,
ich
habe
mein
Leben
auf
einem
Karussell
verbracht,
I
wander
round
at
night,
Ich
wandere
nachts
umher,
It's
easy
to
think
in
the
bright
moon
light,
Es
ist
leicht
nachzudenken
im
hellen
Mondlicht,
When
you're
comfy
in
the
darkness
looking
up
at
the
stars,
Wenn
man
gemütlich
im
Dunkeln
ist
und
zu
den
Sternen
aufblickt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
I
light
a
candle,
watch
it
drip
down
to
the
floor,
Ich
zünde
eine
Kerze
an,
sehe
ihr
zu,
wie
sie
auf
den
Boden
tropft,
If
it
takes
an
hour
it
takes
a
minute
who's
keeping
score,
Ob
es
eine
Stunde
dauert
oder
eine
Minute,
wer
zählt
schon
mit,
I
try
to
tell
myself
I
gotta
stop
messing
with
the
things
I
should
ignore,
Ich
versuche
mir
einzureden,
ich
muss
aufhören,
mich
mit
Dingen
abzugeben,
die
ich
ignorieren
sollte,
But
I'm
here
again
and
you're
somewhere
else
and
my
company's
getting
bored.
Aber
ich
bin
wieder
hier
und
du
bist
woanders,
und
mir
wird
allein
langweilig.
I
wander
round
at
night,
Ich
wandere
nachts
umher,
It's
easy
to
think
in
the
bright
moon
light,
Es
ist
leicht
nachzudenken
im
hellen
Mondlicht,
When
you're
comfy
in
the
darkness
looking
up
at
the
stars,
Wenn
man
gemütlich
im
Dunkeln
ist
und
zu
den
Sternen
aufblickt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
I
wander
round
at
night,
Ich
wandere
nachts
umher,
It's
easy
to
think
in
the
bright
moon
light,
Es
ist
leicht
nachzudenken
im
hellen
Mondlicht,
When
you're
comfy
in
the
darkness
looking
up
at
the
stars,
Wenn
man
gemütlich
im
Dunkeln
ist
und
zu
den
Sternen
aufblickt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
Wondering
if
there
is
really
life
on
Mars,
Sich
fragend,
ob
es
wirklich
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.