Текст и перевод песни Terry Gilkyson And The Easy Riders, Terry Gilkyson & The Easy Riders - Marianne
Marie
Marie,
Marianne,
Mary,
Mary,
Marianne,
Prends
garde
à
toi,
Marianne
Beware
of
yourself,
Marianne
Plus
l′homme
est
poli,
jolie
Marianne
The
more
polite
a
man
is,
pretty
Marianne
Moins
il
se
conduit
comme
un
gentleman!
The
less
he
behaves
like
a
gentleman!
Marianne,
oh!
Marianne,
Marianne,
oh!
Marianne,
Si
pour
faire
un
tour
Manolo
t'offre
son
âme,
If
Manolo
offers
you
his
soul
to
take
a
ride,
Montes-y
toujours;
mais
s′il
veut,
Always
get
in;
but
if
he
wants
to,
Sous
le
prétexte
que
c'est
la
saison
Under
the
pretext
that
it's
the
season
Cueillir
des
violettes
le
long
des
buissons...
Attention!
To
pick
violets
along
the
bushes,...
watch
out!
Si
Pablo,
sur
l'esplanade,
dans
la
nuit
d′été
If
Pablo,
on
the
esplanade,
in
the
summer
night
Vient
chanter
la
sérénade
tu
peux
l′écouter;
Comes
to
sing
the
serenade
you
can
listen
to
him;
Mais
un
soir
s'il
te
propose
de
jouer
pour
toi
But
one
evening
if
he
asks
you
to
play
for
you
Dans
la
chambre
close,
la
Malaguena...
Ay
Mama!
In
the
locked
room,
the
Malaguena...
Ay
Mama!
Si
l′orage
après
vendange
vient
à
éclater
If
the
storm
after
the
grape
harvest
comes
to
burst
Et
que
Luis
t'ouvre
sa
grange
tu
peux
t′abriter;
And
Luis
opens
his
barn
to
you
you
can
take
shelter;
Mais
fermant
la
porte
ensuite
s'il
veut
que
tu
ailles
But
locking
the
door
then
if
he
wants
you
to
go
Pour
sécher
plus
vite,
t′asseoir
dans
la
paille...
Ay
ay
ay!
To
dry
faster,
sit
down
in
the
straw...
Ay
ay
ay!
Mais
par
contre,
si
Vicent
qui
n'a
rien
cherché,
But
on
the
other
hand,
if
Vicent
who
looked
for
nothing,
A
ta
porte
se
présente
tout
endimanché,
Presents
himself
at
your
door
all
dressed
up,
Bien
qu'il
soit,
de
ceux
qui
t′aiment,
le
moins
dégourdi,
Although
he
is,
of
those
who
love
you,
the
least
clever,
Réponds,
avant
même
qu′il
ne
t'ait
rien
dit...
Si
si
si!
Answer,
even
before
he
says
anything
to
you...
Yes
yes
yes!
Marie,
Marie,
Marianne,
Mary,
Mary,
Marianne,
Prends
un
mari,
Marianne
Take
a
husband,
Marianne
Et
le
soir
venu,
jolie
Marianne,
And
in
the
evening,
pretty
Marianne,
Tant
mieux
s′il
n'est
plus
vraiment
gentleman!
So
much
the
better
if
he's
really
no
longer
a
gentleman!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Miller, Terry Gilkyson, Richard Dehr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.