Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Least/Back to Atlanta
Wenigstens/Zurück nach Atlanta
Hace
tanto
que
no
hablamos
que
no
se
porque
empezar,
Es
ist
so
lange
her,
dass
wir
nicht
gesprochen
haben,
ich
weiß
nicht,
womit
ich
anfangen
soll,
Quizás
fue
ese
tonto
orgullo
que
no
me
dejó
llamar
Vielleicht
war
es
dieser
dumme
Stolz,
der
mich
nicht
anrufen
ließ.
Y
ahora
no
se
que
pensar,
cómo
volver
a
empezar
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
denken
soll,
wie
ich
wieder
anfangen
soll.
Dijiste
pá
vencer
el
miedo
al
agua
debía
lanzarme
al
mar.
Du
sagtest,
um
die
Angst
vor
dem
Wasser
zu
besiegen,
müsse
ich
mich
ins
Meer
stürzen.
Y
aquí
estoy,
que
mejor,
que
decirlo
cantando
Und
hier
bin
ich,
was
gäbe
es
Besseres,
als
es
singend
zu
sagen,
Expresar
con
letras
lo
que
no
haré
llorando.
Mit
Worten
auszudrücken,
was
ich
nicht
weinend
tun
werde.
Para
que
hecharte
de
menos,
yo
sé
que
la
gente
viene
y
va
Wozu
dich
vermissen,
ich
weiß,
dass
Leute
kommen
und
gehen.
Estuve
enfado
con
la
vida,
ella
quita
y
da
Ich
war
wütend
auf
das
Leben,
es
nimmt
und
gibt.
Inhalación,
exhalación,
quien
dicta
el
tic-tac
de
cada
pulsación
Einatmen,
Ausatmen,
wer
diktiert
das
Ticktack
jedes
Pulsschlags?
La
cara
arrepentida
de
este
homicida
corazón
Das
reuige
Gesicht
dieses
mörderischen
Herzens.
Pá
vencerla
tuve
que
caer
en
la
tentación,
no
busques
la
razón
Um
sie
zu
besiegen,
musste
ich
der
Versuchung
erliegen,
suche
nicht
nach
dem
Grund.
Sopa
de
lluvia
y
ron
Regensuppe
und
Rum.
Yo
sé,
que
todo
cambia
y
también
se,
Ich
weiß,
dass
sich
alles
ändert,
und
ich
weiß
auch,
Que
lo
que
siento
no
ha
cambiado
y
¿sabes
porque?
Dass
das,
was
ich
fühle,
sich
nicht
geändert
hat,
und
weißt
du
warum?
¿Porque
estamos
mirándonos?
Sin
saber
porque,
Warum
schauen
wir
uns
an?
Ohne
zu
wissen
warum,
Por
qué
no
haré
una
canción
de
lo
que
pudo
haber
sido
y
no
fue.
Warum
ich
kein
Lied
darüber
machen
werde,
was
hätte
sein
können
und
nicht
war.
Que
nose
apague
el
sol
que
no
se
aleje
demasiado
la
luna
Möge
die
Sonne
nicht
erlöschen,
möge
der
Mond
sich
nicht
zu
weit
entfernen.
Esta
noche
decidido
beberme
la
locura
Heute
Nacht
habe
ich
beschlossen,
den
Wahnsinn
zu
trinken.
Y
si
te
encuentro
en
el
camino
wuay
te
llevo
conmigo
no
hay
duda.
Und
wenn
ich
dich
auf
dem
Weg
treffe,
hey,
nehme
ich
dich
ohne
Zweifel
mit.
Que
no
se
apague
el
sol
que
no
se
aleje
demasiado
la
luna
Möge
die
Sonne
nicht
erlöschen,
möge
der
Mond
sich
nicht
zu
weit
entfernen.
Esta
noche
decidido
beberme
la
locura
Heute
Nacht
habe
ich
beschlossen,
den
Wahnsinn
zu
trinken.
Y
si
te
encuentro
en
el
camino
wuay
te
llevo
conmigo
no
hay
duda
Und
wenn
ich
dich
auf
dem
Weg
treffe,
hey,
nehme
ich
dich
ohne
Zweifel
mit.
Estás
tan
cerca
de
ganar,
como
de
perder
Du
bist
so
nah
dran
zu
gewinnen,
wie
zu
verlieren.
Estás
tan
lejos
de
avanzar,
Du
bist
so
weit
davon
entfernt,
voranzukommen,
Como
de
retroceder
estás
tan
cerca
de
fallar,
no
puede
ser
Wie
zurückzuweichen,
du
bist
so
nah
dran
zu
scheitern,
das
kann
nicht
sein.
Estás
tan
lejos
que
ya
ni
siquiera
te
puedo
ver
y
a
veces
me
pregunto
Du
bist
so
weit
weg,
dass
ich
dich
nicht
einmal
mehr
sehen
kann,
und
manchmal
frage
ich
mich,
Si
tú
también
te
preguntas
que
cuando
se
juntan
los
malos
Ob
du
dich
auch
fragst,
dass,
wenn
die
schlechten
Gedanken
sich
zusammentun,
Pensamientos
juran,
te
vuelves
un
Judas
y
la
pagas
con
los
demás
sie
schwören,
du
zu
einem
Judas
wirst
und
es
an
anderen
auslässt.
Dedícate
aprender
de
lo
que
la
vida
te
da
Widme
dich
dem
Lernen
dessen,
was
das
Leben
dir
gibt.
Ya
sabes
que
conmigo,
yo,
te
llevo
por
el
camino
Du
weißt
schon,
dass
ich
dich
mit
mir
auf
den
Weg
führe.
Ya
sabes
que
yo
siempre
me
he
portado
bien
contigo
Du
weißt
schon,
dass
ich
mich
dir
gegenüber
immer
gut
verhalten
habe.
Y
aunque
las
olas
nunca
demoran,
Und
obwohl
die
Wellen
niemals
zögern,
Ya
has
aprendido
que
sin
ella
está
sola,
sin
ella
está
sola
Hast
du
schon
gelernt,
dass
du
ohne
sie
allein
bist,
ohne
sie
allein
bist.
Cuando
nada
te
salva
de
ti
sólo
te
queda
aprender
a
sentir
Wenn
dich
nichts
vor
dir
selbst
rettet,
bleibt
dir
nur,
fühlen
zu
lernen.
Que
no
se
apague
el
sol
Möge
die
Sonne
nicht
erlöschen.
Que
no
se
aleje
demasiado
la
luna
Möge
der
Mond
sich
nicht
zu
weit
entfernen.
Esta
noche
decidido
verme
la
locura
Heute
Nacht
habe
ich
beschlossen,
den
Wahnsinn
zu
trinken.
Y
si
te
encuentro
en
el
camino
wuay
te
llevo
conmigo
no
hay
duda
Und
wenn
ich
dich
auf
dem
Weg
treffe,
hey,
nehme
ich
dich
ohne
Zweifel
mit.
Que
no
se
apague
el
sol
Möge
die
Sonne
nicht
erlöschen.
Que
no
se
aleje
demasiado
la
luna
Möge
der
Mond
sich
nicht
zu
weit
entfernen.
Esta
noche
decidido
beberme
la
locura
Y
se
te
Heute
Nacht
habe
ich
beschlossen,
den
Wahnsinn
zu
trinken.
Und
wenn
ich
dich
Encuentro
en
el
camino
wuay
te
llevo
conmigo
no
hay
duda
auf
dem
Weg
treffe,
hey,
nehme
ich
dich
ohne
Zweifel
mit.
Soy
fuerte
por
qué,
fuerte
me
ah
hechó
mi
destino
recto,
Ich
bin
stark,
weil
mein
geradliniges
Schicksal
mich
stark
gemacht
hat,
En
el
camino
siempre
tengo
todo
lo
que
no
tiene
sentido,
Auf
dem
Weg
habe
ich
immer
alles,
was
keinen
Sinn
ergibt,
Tengo
tanto
por
contar
que
nos
empezar,
que
no
sé
pensar.
Ich
habe
so
viel
zu
erzählen,
dass
ich
nicht
weiß,
wo
ich
anfangen,
nicht
weiß,
wie
ich
denken
soll.
Escribo
mi
historia,
sólo
pienso
en
Gloria.
Ich
schreibe
meine
Geschichte,
denke
nur
an
Gloria.
El
tiempo
pasa
lento
como
el
fuego
en
mi
memoria,
Die
Zeit
vergeht
langsam
wie
Feuer
in
meiner
Erinnerung,
Ardo
por
dentro
siendo
el
sentimiento
Ich
brenne
innerlich,
das
Gefühl
spürend,
Siento,
se
derrite
mi
interior
A
fuego
lento
Ich
fühle,
mein
Inneres
schmilzt
langsam
dahin.
Que
no
se
apague
el
sol
Möge
die
Sonne
nicht
erlöschen.
Que
no
se
aleje
demasiado
la
luna
Möge
der
Mond
sich
nicht
zu
weit
entfernen.
Esta
noche
decidido
beberme
la
locura
Heute
Nacht
habe
ich
beschlossen,
den
Wahnsinn
zu
trinken.
Y
si
te
encuentro
en
el
camino
wuay
te
llevo
conmigo
no
hay
duda
Und
wenn
ich
dich
auf
dem
Weg
treffe,
hey,
nehme
ich
dich
ohne
Zweifel
mit.
Que
no
se
apague
el
sol
Möge
die
Sonne
nicht
erlöschen.
Que
no
se
aleje
demasiado
la
luna
Möge
der
Mond
sich
nicht
zu
weit
entfernen.
Esta
noche
decidido
beberme
la
locura
Heute
Nacht
habe
ich
beschlossen,
den
Wahnsinn
zu
trinken.
Y
si
te
encuentro
en
el
camino
wuay
te
llevo
conmigo
no
hay
duda
Und
wenn
ich
dich
auf
dem
Weg
treffe,
hey,
nehme
ich
dich
ohne
Zweifel
mit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Edwards, K. Price, R. Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.