Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kayleigh's Crown
Kayleighs Krone
Kayleigh's
Crown
Kayleighs
Krone
Her
perspective,
yeah
Ihre
Perspektive,
yeah
Never
loved
my
face
when
I
wake
up
in
the
morning,
yeah
Habe
mein
Gesicht
nie
geliebt,
wenn
ich
morgens
aufwache,
yeah
Erasing
negativity
from
my
life
cause
it's
boring,
yeah
Lösche
Negativität
aus
meinem
Leben,
weil
es
langweilig
ist,
yeah
Searching
for
the
fire
in
my
heart
I
smell
it
burning,
yeah
Suche
nach
dem
Feuer
in
meinem
Herzen,
ich
rieche
es
brennen,
yeah
Mental's
tearing
me
apart,
I
think
my
brain
is
curving,
yeah
Mein
Verstand
zerreißt
mich,
ich
glaube,
mein
Gehirn
krümmt
sich,
yeah
I
cry
at
every
little
thing,
you
think
that
I'm
annoying,
yeah
Ich
weine
bei
jeder
Kleinigkeit,
du
denkst,
ich
bin
nervig,
yeah
I
lie
about
my
feelings
to
pretend
that
I'm
rejoicing,
yeah
Ich
lüge
über
meine
Gefühle,
um
vorzutäuschen,
dass
ich
mich
freue,
yeah
I'm
not
the
perfect
person
literally
I'm
the
worst
Ich
bin
nicht
der
perfekte
Mensch,
ich
bin
buchstäblich
der
Schlimmste
I'm
just
tryna
lift
the
burden
and
I
know
I
ain't
the
first
Ich
versuche
nur,
die
Last
zu
heben,
und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Erste
Then
I
started
taking
selfies
hoping
it
would
boost
my
ego
Dann
fing
ich
an,
Selfies
zu
machen,
in
der
Hoffnung,
dass
es
mein
Ego
stärkt
Only
time
I
feel
at
ease
when
I'm
under
a
gazebo
Nur
wenn
ich
unter
einem
Pavillon
bin,
fühle
ich
mich
wohl
Still
have
trouble
finding
peace
bout
to
burst
like
a
torpedo
Habe
immer
noch
Schwierigkeiten,
Frieden
zu
finden,
kurz
davor,
wie
ein
Torpedo
zu
explodieren
Feel
my
confidence
decrease,
roll
myself
to
a
burrito
Fühle,
wie
mein
Selbstvertrauen
sinkt,
rolle
mich
zu
einem
Burrito
zusammen
Wish
my
body
could
get
pretty,
gonna
wallow
in
self-pity
(argh)
Wünschte,
mein
Körper
könnte
hübsch
werden,
werde
in
Selbstmitleid
versinken
(argh)
I'm
scared
of
facing
my
emotions
wish
that
i
was
gritty
(argh)
Ich
habe
Angst,
mich
meinen
Emotionen
zu
stellen,
wünschte,
ich
wäre
mutiger
(argh)
I'll
never
find
that
woman
who
will
love
my
imperfections
Ich
werde
nie
die
Frau
finden,
die
meine
Unvollkommenheiten
lieben
wird
Someone
save
me
from
my
thoughts,
I
really
need
that
new
direction
Jemand
rette
mich
vor
meinen
Gedanken,
ich
brauche
wirklich
diese
neue
Richtung
(Kayleigh,
I
got
you!)
(Kayleigh,
ich
hab
dich!)
When
I
look
into
your
eyes,
it's
like
I'm
seeing
constellations
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
ist
es,
als
würde
ich
Sternbilder
sehen
Got
me
hypnotized,
and
I'm
fighting
temptations
Du
hast
mich
hypnotisiert,
und
ich
kämpfe
gegen
Versuchungen
Queen
of
being
awesome
it's
a
fuckin'
celebration
Königin
des
Großartigseins,
es
ist
eine
verdammte
Feier
They
be
fallin'
like
it's
autumn,
it's
an
obvious
admiration
Sie
fallen,
als
wäre
es
Herbst,
es
ist
eine
offensichtliche
Bewunderung
Wipe
your
tears,
hey
it's
alright,
I'll
be
here,
don't
you
worry
Wisch
deine
Tränen
weg,
hey,
es
ist
alles
in
Ordnung,
ich
werde
hier
sein,
mach
dir
keine
Sorgen
Help
you
face
your
fears
every
night,
I
know
its
scary
Helfe
dir,
dich
deinen
Ängsten
zu
stellen,
jede
Nacht,
ich
weiß,
es
ist
beängstigend
Perfect
harmony
like
dodie
and
the
ukelele
Perfekte
Harmonie
wie
Dodie
und
die
Ukulele
I
know
god
a
woman
and
her
first
name
kayleigh
Ich
weiß,
Gott
ist
eine
Frau
und
ihr
Vorname
ist
Kayleigh
Keep
on
posting
selfies,
homie,
every
photo,
you
go
crazy
Mach
weiter
mit
den
Selfies,
meine
Liebe,
jedes
Foto,
du
spielst
verrückt
Brought
me
down
bad
to
my
knees,
holy
moly,
you're
miss
daisy
Hast
mich
zu
Boden
gebracht,
heiliger
Bimbam,
du
bist
meine
Miss
Daisy
Words
feel
like
a
gentle
breeze,
sweet
like
a
shot
of
baileys
Worte
fühlen
sich
an
wie
eine
sanfte
Brise,
süß
wie
ein
Schuss
Baileys
Sending
love
your
expertise,
winnings
trophies
on
the
daily
Dir
Liebe
zu
senden
ist
deine
Expertise,
du
gewinnst
täglich
Trophäen
Strong
and
fearless
like
King
arthur,
who's
about
to
kill
the
reaper
Stark
und
furchtlos
wie
König
Artus,
der
kurz
davor
steht,
den
Sensenmann
zu
töten
Hope
you
find
your
perfect
partner,
'cause
i
know
that
you're
a
keeper
Ich
hoffe,
du
findest
deinen
perfekten
Partner,
denn
ich
weiß,
dass
du
eine
Bereicherung
bist
You
might
not
think
you're
amazing
but
we
think
that
you're
the
best,
yeah
Du
denkst
vielleicht
nicht,
dass
du
fantastisch
bist,
aber
wir
denken,
dass
du
die
Beste
bist,
yeah
I'll
keep
up
the
endless
praising
until
your
self-hate
goes
to
rest,
ayy
Ich
werde
das
endlose
Lob
fortsetzen,
bis
dein
Selbsthass
zur
Ruhe
kommt,
ayy
I
used
to
hate
my
face
now
I
feel
like
tessa
violet
Früher
hasste
ich
mein
Gesicht,
jetzt
fühle
ich
mich
wie
Tessa
Violet
(You
deserve
the
grace
fuckin'
fly
just
like
a
pilot)
(Du
verdienst
die
Anmut,
flieg
einfach
wie
ein
Pilot)
Negativity
erased,
I'm
about
to
do
some
damage
Negativität
ausgelöscht,
ich
bin
kurz
davor,
Schaden
anzurichten
(Reach
for
the
starts,
'cause
I
know
that
you
can
manage)
(Greif
nach
den
Sternen,
denn
ich
weiß,
dass
du
es
schaffen
kannst)
My
passion
burning
like
the
sun,
I'm
about
to
have
some
fun
Meine
Leidenschaft
brennt
wie
die
Sonne,
ich
werde
Spaß
haben
(I
know
you'll
get
it
done,
'cause
you're-
'cause
you're
number
one)
(Ich
weiß,
du
wirst
es
schaffen,
denn
du
bist-
denn
du
bist
die
Nummer
eins)
Don't
carry
baggage
anymore,
I
just
press
it
on
the
bench,
ayy
Trage
kein
Gepäck
mehr,
ich
stemme
es
einfach
auf
der
Bank,
ayy
('Cause
you
beat
depression,
like
a
fire
it's
been
quenched,
woo)
(Weil
du
die
Depression
besiegt
hast,
wie
ein
Feuer,
das
gelöscht
wurde,
woo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrence Jercey Nollan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.