Terry Reid - Erica - 2004 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Erica - 2004 Remastered Version - Terry Reidперевод на немецкий




Erica - 2004 Remastered Version
Erica - 2004 Überarbeitete Version
Dear Erica, I would cherish you more than life itself
Liebe Erica, ich würde dich mehr schätzen als das Leben selbst
Wait, no you wouldn? t
Warte, nein, das würdest du nicht
Don? t listen to him he only cares about himself
Hör nicht auf ihn, er kümmert sich nur um sich selbst
See I would be there through thick and thin
Siehst du, ich wäre da durch dick und dünn
In sickness and in health, from beginning to end
In Krankheit und Gesundheit, von Anfang bis Ende
You got to decide me or him Erica, tell me I? m curious
Du musst dich entscheiden, ich oder er, Erica, sag es mir, ich bin neugierig
Bobby I don? t mean to cut you off but are you really being serious? Cause the way I see it she doesn? t even like you
Bobby, ich will dich nicht unterbrechen, aber meinst du das wirklich ernst? Denn so wie ich das sehe, mag sie dich nicht einmal
She knows we? re boys and that? s the reason she invites you? Cause honestly she? d rather be alone with me
Sie weiß, dass wir Kumpel sind, und das ist der Grund, warum sie dich einlädt? Denn ehrlich gesagt wäre sie lieber mit mir allein
Walking in the park after dark, living so happily
Im Park spazieren gehen, wenn es dunkel ist, so glücklich leben
OK Yas he? s a loser and I use that term loosely
OK Yas, er ist ein Verlierer, und ich benutze diesen Begriff locker
And usually he? s so broke, he makes you pay for his dinner and his movie
Und normalerweise ist er so pleite, dass er dich für sein Abendessen und sein Kino bezahlen lässt
You know Bobby? s Mr. Wrong but he acts like Mr. Right
Weißt du, Bobby ist Mr. Falsch, aber er tut so, als wäre er Mr. Richtig
Erica he? s a cop-out, a high school drop out who never worked in his life
Erica, er ist ein Drückeberger, ein Schulabbrecher, der noch nie in seinem Leben gearbeitet hat
Erica, take my advice like how long have you known me
Erica, nimm meinen Rat an, wie lange kennst du mich schon
I know Yas he? s the kind that? ll leave you stranded and lonely
Ich kenne Yas, er ist der Typ, der dich gestrandet und einsam zurücklassen wird
Now tell me why you leavin? me
Nun sag mir, warum du mich verlässt
Every time you seein? me
Jedes Mal, wenn du mich siehst
Is this the way you treatin? me
Ist das die Art, wie du mich behandelst
Erica please
Erica, bitte
Tell me why you leavin? me
Sag mir, warum du mich verlässt
Every time you seein? me
Jedes Mal, wenn du mich siehst
Is this the way you treatin? me
Ist das die Art, wie du mich behandelst
Erica please
Erica, bitte
Hold up, wait a minute let me tell you what Yas did
Halt, warte mal, lass mich dir erzählen, was Yas getan hat
He told me he? d cheat on you, that makes him an unfaithful and ungrateful bastard
Er hat mir erzählt, dass er dich betrügen würde, das macht ihn zu einem untreuen und undankbaren Mistkerl
I cheated Bobby these are the lies you tell
Ich soll betrogen haben? Bobby, das sind Lügen, die du erzählst
Erica ask him about Stephanie, Caren, Jen, Michelle ring any bells
Erica, frag ihn nach Stephanie, Caren, Jen, Michelle klingelt da was?
And that was just last week so go ahead and laugh at him
Und das war erst letzte Woche, also lach ihn ruhig aus
Those cute pick-up lines, he read them in the last Maxim
Diese süßen Anmachsprüche hat er im letzten Maxim gelesen
Yas screw you, you got that same issue
Yas, scheiß drauf, du hast doch dieselbe Ausgabe
I seen you reading those same pick up lines last week to that girl you were kicking it to
Ich habe gesehen, wie du letzte Woche dieselben Anmachsprüche dem Mädchen vorgelesen hast, mit dem du abgehangen hast
You see Bobby? s not big on pleasing but he acts like he mastered it
Siehst du, Bobby ist nicht gerade gut darin zu gefallen, aber er tut so, als hätte er es gemeistert
I heard two, three minutes, lets just say he? s sexually inadequate
Ich habe gehört, zwei, drei Minuten, sagen wir einfach, er ist sexuell unzulänglich
Ask him where he was last night, has he had a chance to explain
Frag ihn, wo er letzte Nacht war, hatte er eine Chance, es zu erklären
Go ahead ask him what? s more important to him, you or his basketball game
Los, frag ihn, was ihm wichtiger ist, du oder sein Basketballspiel
I bet he forgot your name, caused you pain and let me mention
Ich wette, er hat deinen Namen vergessen, dir Schmerz zugefügt und lass mich erwähnen
You? re better off dating that dude from cruel intentions
Du wärst besser dran, diesen Typen aus Eiskalte Engel zu daten
You see I? m a man
Siehst du, ich bin ein Mann
You? re not a man
Du bist kein Mann
You? re a cheating flirt
Du bist ein untreuer Flirter
When was the last time you and a girlfriend ever worked
Wann hat es das letzte Mal zwischen dir und einer Freundin funktioniert
You, you got to love me or leave me alone? Cause I? m so sick of this
Du, du musst mich lieben oder mich in Ruhe lassen? Denn ich habe das so satt
You, you got to love me or leave me alone? Cause I? m so sick of this
Du, du musst mich lieben oder mich in Ruhe lassen? Denn ich habe das so satt
You, you got to love me or leave me alone? Cause I? m so sick of this
Du, du musst mich lieben oder mich in Ruhe lassen? Denn ich habe das so satt
You, you got to love me or leave me alone? Cause I? m so sick of this
Du, du musst mich lieben oder mich in Ruhe lassen? Denn ich habe das so satt
Tell me why you leavin? me
Sag mir, warum du mich verlässt
Every time you seein? me
Jedes Mal, wenn du mich siehst
Is this the way you treatin? me
Ist das die Art, wie du mich behandelst
Erica please
Erica, bitte
Tell me why you leavin? me
Sag mir, warum du mich verlässt
Every time you seein? me
Jedes Mal, wenn du mich siehst
Is this the way you treatin? me
Ist das die Art, wie du mich behandelst
Erica please
Erica, bitte





Авторы: Terry Reid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.