Terxero - Tiempo - перевод текста песни на немецкий

Tiempo - Terxeroперевод на немецкий




Tiempo
Zeit
A todo lo que calle le hago tributo
Allem, was ich verschweige, zolle ich Tribut
Hoy ten este pedazo de alma que me amputo
Heute nimm dieses Stück Seele, das ich mir amputiere
Más de 10 años rapeando y aun no debuto
Mehr als 10 Jahre rappe ich und habe noch kein Debüt
Mi cd va nacer viejo como; Benjamin Button
Meine CD wird alt geboren, wie Benjamin Button
Pa la muestra un botón
Ein Knopf als Beispiel
Tengo rimas recicladas que no pierden valor
Ich habe recycelte Reime, die nicht an Wert verlieren
Por dentro soy una caldera de algún tren de vapor
Innen bin ich ein Kessel einer Dampflok
que me salgo del riel, pero llego a la dirección
Ich weiß, ich entgleise, aber ich komme ans Ziel
A la altura de la situación
Der Situation gewachsen
Teniendo en cuenta los detalles hasta el inferior
Ich berücksichtige die Details, auch die kleinsten
Pero no hay crimen perfecto no señor
Aber es gibt kein perfektes Verbrechen, nein mein Schatz
Solo hay justicia incompetente haciendo mal su labor
Es gibt nur inkompetente Justiz, die ihre Arbeit schlecht macht
Yo era culpable de un crimen aterrador
Ich war schuldig eines schrecklichen Verbrechens
Porque mataba el tiempo
Weil ich die Zeit totschlug
Escribiendo versos en mi habitación
Indem ich Verse in meinem Zimmer schrieb
Y ahora que madure no tengo tiempo
Und jetzt, wo ich erwachsen bin, habe ich keine Zeit
Robo del tiempo del trabajo para la canción
Ich stehle Zeit von der Arbeit für den Song
El hambre me saco del aislamiento
Der Hunger hat mich aus der Isolation geholt
Y Ahora soy asalariado por obligación
Und jetzt bin ich Lohnempfänger aus Verpflichtung
Otro tipo prostitución
Eine andere Art von Prostitution
Vendes el cuerpo 8 horas; y al mes recibes la consignación
Du verkaufst deinen Körper 8 Stunden; und am Ende des Monats bekommst du die Überweisung
Aunque es menos rentable
Obwohl es weniger rentabel ist
Si me dedicara al rap quisiera vivir del aire
Wenn ich mich dem Rap widmen würde, wollte ich von Luft leben
Sin compromisos de nada
Ohne Verpflichtungen
Escribiendo y con trastornos del sueño
Schreibend und mit Schlafstörungen
Rapeando en madrugadas
Rappend in den frühen Morgenstunden
Lo mío ya es ludopatía
Meins ist schon Spielsucht
Escribo rimas al azar, de lo que sentía
Ich schreibe Reime zufällig, über das, was ich fühlte
Hector Manuel es fiel, a su filosofía
Hector Manuel ist treu, seiner Philosophie
Lo mío es cutting lírical, se volvió patología
Meins ist lyrisches Cutting, es wurde zur Pathologie
Pero no lacero mi piel
Aber ich verletze meine Haut nicht
Solo tengo las cicatrices de cada vez que pelee
Ich habe nur die Narben von jedem Kampf
De cada que caí, pero me levante
Von jedem Mal, als ich fiel, aber aufstand
Nunca le corrido al abusivo
Ich bin dem Bully nie ausgewichen
Hasta el día en que lo noqueé
Bis zu dem Tag, an dem ich ihn k.o. schlug
Y lo dejé tirao en el piso
Und ihn auf dem Boden liegen ließ
Como aquellas cosas que hice sin vocación solo por un oficio
Wie jene Dinge, die ich ohne Berufung tat, nur für einen Job
De esos que a largo plazo resultan enfermizos
Solche, die auf lange Sicht krank machen
No hay salario suficiente cuanto te oprimen el espíritu
Es gibt kein ausreichendes Gehalt, wenn dein Geist unterdrückt wird
Que no te falles no, que no te falles no
Dass du dich nicht betrügst, nein, dass du dich nicht betrügst
Que no te falles a ti, a ti, no...
Dass du dich nicht selbst betrügst, dich, nein...
Que no te falles no, que no te falles no
Dass du dich nicht betrügst, nein, dass du dich nicht betrügst
Que no te falles a ti, a ti, no...
Dass du dich nicht selbst betrügst, dich, nein...
Estrellas en el cielo aún no amanece
Sterne am Himmel, es dämmert noch nicht
Noctambulo solo me acuesto si la rima me apetece
Nachtaktiv, ich gehe nur ins Bett, wenn der Reim mich reizt
Con el don para pescar oyentes
Mit der Gabe, Zuhörer zu fischen
Como el apóstol Pedro llenando la barcaza de peces
Wie der Apostel Petrus, der das Boot mit Fischen füllt
Pero la gente en general no parece
Aber die Leute im Allgemeinen scheinen nicht
Interesarte en algo más de lo que el mainstream ofrece
Sich für etwas mehr zu interessieren, als das, was der Mainstream bietet
Y da lo mismo
Und es ist mir egal
Me salió una cama por el ultra instinto
Ich habe ein Bett durch Ultra-Instinkt
Si estoy rapeando no eres Girem no te hagas el listo
Wenn ich rappe, bist du nicht Girem, spiel dich nicht auf
Que tengo barras que derivan en sismos
Denn ich habe Bars, die zu Beben führen
No circules por este cosmos
Umlaufe diesen Kosmos nicht
Y menos con tu cinismo
Und schon gar nicht mit deinem Zynismus
Porque no conoces mis abismos
Weil du meine Abgründe nicht kennst
Solo la punta del iceberg que no es lo mismo
Nur die Spitze des Eisbergs, das ist nicht dasselbe
Que no es lo mismo, no, no
Das ist nicht dasselbe, nein, nein
Que no es lo mismo, no, no
Das ist nicht dasselbe, nein, nein
Que no es lo mismo...
Das ist nicht dasselbe...
No...
Nein...
He, a, que no es lo mismo
He, a, das ist nicht dasselbe
No...
Nein...
Nunca es lo mismo...
Es ist niemals dasselbe...





Авторы: Héctor Manuel Tercero Gómez Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.