Текст и перевод песни Tery feat. Krechet - Відтінки
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знаю
я
відтінки
всіх
твоїх
думок
I
know
the
hues
of
your
every
thought
Я
пам'ятаю
запах
твого
волосся
I
remember
the
scent
of
your
hair
Чи
мені
так
здалося?
Or
did
I
dream
it?
Чи
я
справді
зміг
тебе
відчути,
мов
себе?
Or
did
I
truly
feel
you
in
my
body,
like
myself?
Я
просто
лечу
I
am
simply
soaring
Мов
над
прірвою
Like
the
abyss
over
Я
міг
би
знати
I
should
know
Що
таке
любов
What
is
love?
Її
хоча
б
показали
би
You
showed
it
to
me
І
все
ж
з
часом
зрозумів
And
yet,
over
time,
I realize
Що
себе
я
загубив
That
I
have
lost
myself
Бо
тебе
полюбив
Because
I
fell
in
love
with
you
В
мене
номер
один
For
me,
the
one
and
only
Була
тільки
ти
Was
just
you
Вже
сил
немає
йти
I
have
no
strength
to
go
on
І
себе
не
зміг
знайти
And
I
couldn't
find
myself
Знову
і
знову
чекаю
Again
and
once
more
I
wait
Що
зміни
принесуть
нам
плоди
That
changes
will
bring
us
the
results
of
our
labor
І
все
ще
по
колу
ми
ходим
And
still
we
walk
in
circles
Немов
у
нескінченній
петлі
Like
we
are
in
an
endless
loop
Загубивсь
я
і
ти
I
and
you
are
both
lost
Не
відчуваю
землі
I
don't
feel
the
ground
beneath
my
feet
Для
тебе
вмер
та
живий
For
you,
I
have
died
and
have
lived
Я
просто
лечу
I
am
simply
soaring
Мов
над
прірвою
Like
the
abyss
over
Я
міг
би
знати
I
should
know
Що
таке
любов
What
is
love?
Її
хоча
б
показали
би
You
showed
it
to
me
Я
думав
це
не
шкодить,
любов
не
наркотик
I
thought
that
it
wouldn't
hurt,
love
is
not
a
drug
Думав,
що
я
знаю,
яка
та
любов
на
дотик
I
thought
that
I
knew
what
love
felt
like
Вона
робила
виклик,
але
це
не
був
мій
поклик
It
was
a
challenge,
but
it
wasn't
my
calling
Вела
у
яму,
як
Алісу
білий
кролик
It
led
me
into
a
hole,
like
Alice's
rabbit
hole
Я
це
проходив,
ніби
ретро
гру
на
рівні
hard
I
went
through
this,
like
a
retro
game
on
level
hard
Навколо
себе
стільки
бачив
я
наївних
пар
I
have
seen
so
many
naive
couples
around
me
Любов
– це
коли
ти
спочатку
десь
на
рівні
хмар
Love
is
when
you
are
initially
somewhere
at
the
cloud
level
Потім
падіння
вільне,
непревентивний
удар
Then
a
free
fall,
an
unexpected
blow
Де
любов?
Де
пил?
Де
жар?
Де
той
ранок?
Where
is
love?
Where
is
the
dust?
Where
is
the
heat?
Where
is
that
morning?
Як
гілка
в
Каннах,
згодом
японська
дорама
Like
the
palm
branch
at
Cannes,
now
a
Japanese
drama
То
була
анестезія,
правда
зараз
Чорна
Мамба
That
was
anesthesia,
the
truth
is
now
Black
Mamba
Отруйна
та
гаряча,
наче
магма
Toxic
and
hot,
like
magma
Квитки
в
життя,
та
світло,
як
у
кіно
Tickets
to
life,
and
light,
like
in
a
movie
Думав
додивимось,
тепер
і
оk,
і
no
I
thought
we
would
watch
it
through,
now
it's
both
ok
and
no
Та
мені
норм,
забуваю
відтінки
думок
But
I
am
fine,
I
forget
the
hues
of
your
thoughts
І
лечу
в
нову
любов
and
I
am
falling
into
a
new
love
Я
просто
лечу
I
am
simply
soaring
Мов
над
прірвою
Like
the
abyss
over
Я
міг
би
знати
I
should
know
Що
таке
любов
What
is
love?
Її
хоча
б
показали
би
You
showed
it
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krechet Krechet, Vladyslav Libenson, Taras Hudz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.