Tes - Can I - перевод текста песни на немецкий

Can I - Tesперевод на немецкий




Can I
Kann ich
یه شب بالاخره شروع میشه که صبحش
Eine Nacht wird endlich beginnen, an deren Morgen
انتظارو از نگاهِ آدما گرفتن
die Erwartung aus den Blicken der Menschen genommen wurde.
سرمایمون آرایشِ درونِ توو دستات
Unser Kapital ist die innere Zierde in deinen Händen.
من نه این تیکه گوشت من همین ایمانِ توو دل تنگ
Ich bin nicht dieses Stück Fleisch, ich bin dieser Glaube in einem sehnsüchtigen Herzen.
تو باقی اندازه ی رسالتی که داری
Du bleibst im Maße der Mission, die du hast.
دنبالِ من نگرد اگه هنوز توو دلت جا نی
Suche nicht nach mir, wenn in deinem Herzen noch kein Platz ist.
یه جایی دارم میدونم تو دو بار اومدی قبلاً
Ich habe einen Platz, ich weiß, du kamst schon zweimal zuvor,
توو همون عصری که آینه ها گریه نمیکردن
in derselben Ära, als die Spiegel nicht weinten.
ما هر چیزی که میدونیم یه سقوطه یه نقطه
Alles, was wir wissen, ist ein Fall, ein Punkt.
هر چی نمیدونیم یه اقیانوس پُر از حفره
Alles, was wir nicht wissen, ist ein Ozean voller Lücken.
پس بنا به این جمله بخند به باد آورده
Also, gemäß diesem Satz, lache über das vom Wind Herbeigewehte.
این زندگی یه طوفانه ، نگو کی گفته
Dieses Leben ist ein Sturm, frag nicht, wer das gesagt hat.
طنابِ دار گفته ، طلای مال گفته
Der Strick des Galgens hat es gesagt, das Gold des Besitzes hat es gesagt.
حرص و طمع میگن دلِ بی قرار گرفته
Gier und Habsucht sagen, das ruhelose Herz ist ergriffen.
مجنونِ یار گفته ، به خودِ نگار گفته
Der von der Geliebten Besessene (Majnun) hat es gesagt, zur Angebeteten (Negar) selbst hat er es gesagt.
ما قرارِ معلقی اینو اتفاق گفته
Wir sind eine schwebende Verabredung, das hat der Zufall gesagt.
توو هر ثانیه ای که میره تو نمیای
In jeder Sekunde, die vergeht, kommst du nicht.
ولی واسه آدمایی که حالشون بده ظهور میکنی
Aber für die Menschen, denen es schlecht geht, erscheinst du.
یه عده مثلِ من دارن میمیرن بارها
Einige wie ich sterben viele Male,
که توله های نخاله ی تو خروج بکنن
damit deine nichtsnutzigen Welpen hervorkommen können.
هر کالبد فقط یه قالب برای یه روحه
Jeder Körper ist nur eine Form für eine Seele.
پس اگه فکر میکنی همیشه یکی توو وجودته
Also, wenn du denkst, dass immer jemand in dir ist,
این یه توهم از یه ذهن گنهکاره
ist das eine Täuschung eines sündigen Geistes.
طبیعت یه درمانِ قطعی فقط به شرطِ حضورته
Die Natur ist eine definitive Heilung, aber nur unter der Bedingung deiner Anwesenheit.
ما الآن مُردیم زیرِ خاکیم
Wir sind jetzt tot, wir liegen unter der Erde.
ما پشتِ ابرا پیشِ خورشیدِ نازیم
Wir sind hinter den Wolken, bei der lieben Sonne.
ما مُردیم که تو راحت زندگی کنی جانی
Wir sind gestorben, damit du leicht leben kannst, Jani.
یه روز خودِ واقعیتو ببینیم به جایی
Eines Tages werden wir dein wahres Selbst irgendwo sehen.
ما الآن مُردیم وقتی توو چشمات اشکن
Wir sind jetzt tot, wenn Tränen in deinen Augen sind,
توو دنیایی که فرقی نیست بین اشک و لبخند
in einer Welt, in der es keinen Unterschied gibt zwischen Tränen und Lächeln.
دقیقاً مثِ نزدیکی درد به لذت
Genau wie die Nähe von Schmerz zu Vergnügen.
قصه ی ما رو توو بهشت تو از سَر نوشتن
Unsere Geschichte hast du im Paradies von Neuem geschrieben.
من قانوناتونو دو پا دغدغه هاتونو
Ich [kenne/verachte] eure Gesetze, eure zweibeinigen Sorgen,
مرکبِ زیرِ پاتونو ، حتی مقصدِ راهتونو
das Reittier unter euren Füßen, sogar das Ziel eures Weges,
دولا راست شدنتون جلو اراباباتونو
euer Verbeugen vor euren Herren,
چارقدِ خاتونو ، ارثِ توتان خامونو
den Tschador eurer Damen, das Erbe Tutanchamuns,
از تله های میسیپ ، تا خونه های رو کارون و
von den Fallen Mississippis bis zu den Häusern am Karun,
اونجا که شاخِ گاو بود و نقطه های طلایی ازتک
dort, wo das Horn des Stiers war und die goldenen Punkte der Azteken,
از هِد زدن رو کابالا کلِ خرافه هاتونو
vom Vertiefen in die Kabbala, all euren Aberglauben.
فقط یه قانونه نفری چند مترِ مربع
Es gibt nur ein Gesetz: ein paar Quadratmeter pro Person.
ببخشید اگه حرفام واستون مشمئز کنندست
Verzeiht, wenn meine Worte für euch widerlich sind.
من توو نظم فاعل و مفعول فقط یه کننده ام
In der Ordnung von Subjekt und Objekt bin ich nur ein Handelnder.
صداتونو نمیشنوم داد بزنید بلند تر
Ich höre eure Stimmen nicht, schreit lauter!
فرشته شیطان آخرت فقیر مرفه
Engel, Teufel, Jenseits, arm, reich.
من یه مومن کافرِ با ایمان ولی مردد
Ich bin ein ungläubiger Gläubiger, mit Glauben, aber zögernd.
میدونم ذهنِ عوام کند ولی خنجرش برندست
Ich weiß, der Verstand der Massen ist langsam, aber ihr Dolch ist scharf.
صداتونو نمیشنوم داد بزنید بلند تر
Ich höre eure Stimmen nicht, schreit lauter!
توو باتلاقِ ساخته ی اذهانِ بهترِ کل
Im Sumpf, geschaffen von den Geistern des überlegenen Kollektivs,
غرق ، اینا وجودِ ما رو کشتن
ertrunken diese haben unser Sein getötet.
چند تا پا نیازه واسه تشکیلِ دولت
Wie viele Beine braucht es, um einen Staat zu bilden,
که نمادش از ققنوسه قانونش مترِ مربع
dessen Symbol der Phönix ist, dessen Gesetz der Quadratmeter ist?
یه شب بالاخره شروع میشه که صبحش
Eine Nacht wird endlich beginnen, an deren Morgen
انتظارو از نگاهِ آدما گرفتن
die Erwartung aus den Blicken der Menschen genommen wurde.
جانی آگاهی تقطه تبدیل شده به یه حفره
Jani, das Bewusstsein, der Punkt, ist zu einem Loch geworden.
تا دریا شدن یه صدا توو همین دو متری خفته
Bis zum Meerwerden schlummert eine Stimme in diesen zwei Metern.
پس من الآن مُردم زیرِ خاکم
Also bin ich jetzt tot, unter der Erde.
من پشتِ ابرام پیشِ خورشیدِ نازم
Ich bin hinter den Wolken, bei der lieben Sonne.
من مُردم که تو راحت زندگی کنی جانی
Ich bin gestorben, damit du leicht leben kannst, Jani.
یه روز خودِ واقعیتو ببینم به جایی
Eines Tages werde ich dein wahres Selbst irgendwo sehen.
من الآن مُردم وقتی توو چشمات اشکن
Ich bin jetzt tot, wenn Tränen in deinen Augen sind,
توو دنیایی که فرقی نیست بین اشک و لبخند
in einer Welt, in der es keinen Unterschied gibt zwischen Tränen und Lächeln.
دقیقاً مثلِ نزدیکی درد به لذت
Genau wie die Nähe von Schmerz zu Vergnügen.
قصه ی من رو توو بهشت تو از سَر نوشتن
Meine Geschichte hast du im Paradies von Neuem geschrieben.





Авторы: Michele Carau

Tes - Beatz from Tha Mala Insula
Альбом
Beatz from Tha Mala Insula
дата релиза
19-01-2012


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.