Текст и перевод песни Tesalonica - Hagamos de Cuenta Que Somos Felices
Hagamos de Cuenta Que Somos Felices
Let's Pretend We're Happy
Julia
empezó
dándose
liviano
Julia
started
lightly
Un
toque
nada
más
de
vez
en
cuando
Just
a
touch,
every
now
and
then
Ni
se
acuerda
cómo
fue
su
primera
vez
She
doesn't
remember
how
it
was
the
first
time
Cuando
pensó
que
era
fácil
volver
When
she
thought
it
would
be
easy
to
go
back
Ella
no
sabe
a
qué
está
jugando
She
doesn't
know
what
she's
playing
with
Que
un
poco,
se
convierte
en
demasiado
That
a
little,
becomes
too
much
A
Julia
no
le
importa
ya
más
nada
Julia
doesn't
care
about
anything
anymore
Se
miente,
dice
"lo
puedo
controlar"
She
lies
to
herself,
says
"I
can
control
it."
Como
actores,
como
actrices
As
actors,
as
actresses
La
historia
en
esto
consiste
The
story
in
this
consists
Hagamos
de
cuenta
que
somos
felices
Let's
pretend
we're
happy
Es
que
aquí
y
en
todas
partes
Because
here
and
everywhere
Todos
van
en
busca
de
algo
Everybody's
looking
for
something
Que
aunque
sea
se
parezca
un
poco
a
una
emoción
That
even
if
it
only
slightly
resembles
an
emotion
Suenan
sirenas,
es
madrugada
Sirens
sound,
it's
early
morning
La
vienen
a
buscar,
quieren
salvarla
They
come
to
get
her,
they
want
to
save
her
Y
un
hospital
crucificada
And
a
hospital
crucified
Sus
ojos
grises
Julia
no
abrió
más
Julia's
gray
eyes
opened
no
more
Y
el
mundo
sigue
igual,
como
si
nada
And
the
world
continues
as
if
nothing
happened
Sólo
es
una
vida
más
que
se
apaga
It's
just
one
more
life
that
has
been
extinguished
Hay
sombras
que
son
como
fantasmas
There
are
shadows
that
are
like
ghosts
Que
aunque
no
quieras
ver
ya
están
acá
That
even
if
you
don't
want
to
see
they're
already
here
Como
actores,
como
actrices
As
actors,
as
actresses
La
historia
en
esto
consiste
The
story
in
this
consists
Hagamos
de
cuenta
que
somos
felices
Let's
pretend
we're
happy
Es
que
aquí
y
en
todas
partes
Because
here
and
everywhere
Todos
van
en
busca
de
algo
Everybody's
looking
for
something
Que
aunque
sea
se
parezca
un
poco
a
una
emoción
That
even
if
it
only
slightly
resembles
an
emotion
Que
aunque
sea
se
parezca
un
poco
a
una
emoción
That
even
if
it
only
slightly
resembles
an
emotion
(La-ra-ra-ra-ra
ra-ra-ra-ra-ra)
(La-ra-ra-ra-ra
ra-ra-ra-ra-ra)
(La-ra-ra-ra-ra
ra-ra-ra-ra-ra)
(La-ra-ra-ra-ra
ra-ra-ra-ra-ra)
(La-ra-ra-ra-ra-ra-ra
ra-ra-ra)
(La-ra-ra-ra-ra-ra-ra
ra-ra-ra)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Poli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.