Tesalonica - Hagamos de Cuenta Que Somos Felices - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tesalonica - Hagamos de Cuenta Que Somos Felices




Hagamos de Cuenta Que Somos Felices
Давай представим, что мы счастливы
Julia empezó dándose liviano
Милая, ты начала понемногу,
Un toque nada más de vez en cuando
Всего чуть-чуть, только иногда,
Ni se acuerda cómo fue su primera vez
Ты уже и не вспомнишь первую дозу,
Cuando pensó que era fácil volver
Когда ты думала, что вернуться будет просто.
Ella no sabe a qué está jugando
Ты не понимаешь, во что ты ввязалась,
Que un poco, se convierte en demasiado
Что немного легко превращается в слишком много,
A Julia no le importa ya más nada
Милая, тебе уже все равно,
Se miente, dice "lo puedo controlar"
Ты обманываешь себя, говоришь: могу контролировать".
Como actores, como actrices
Как актеры, как актрисы,
La historia en esto consiste
Вот в чем суть этой истории,
Hagamos de cuenta que somos felices
Давай представим, что мы счастливы.
Es que aquí y en todas partes
Потому что здесь и везде,
Todos van en busca de algo
Все ищут что-то,
Que aunque sea se parezca un poco a una emoción
Что, хотя бы немного, похоже на эмоцию.
Suenan sirenas, es madrugada
Сирены воют, уже глубокая ночь,
La vienen a buscar, quieren salvarla
Тебя ищут, хотят спасти,
Y un hospital crucificada
И в больнице, распятая,
Sus ojos grises Julia no abrió más
Ты больше не открыла своих глаз.
Y el mundo sigue igual, como si nada
А мир остался прежним, как будто ничего не случилось,
Sólo es una vida más que se apaga
Просто погасла еще одна жизнь,
Hay sombras que son como fantasmas
Есть тени, как призраки,
Que aunque no quieras ver ya están acá
Которые, даже если ты не хочешь видеть, уже здесь.
Como actores, como actrices
Как актеры, как актрисы,
La historia en esto consiste
Вот в чем суть этой истории,
Hagamos de cuenta que somos felices
Давай представим, что мы счастливы.
Es que aquí y en todas partes
Потому что здесь и везде,
Todos van en busca de algo
Все ищут что-то,
Que aunque sea se parezca un poco a una emoción
Что, хотя бы немного, похоже на эмоцию.
Que aunque sea se parezca un poco a una emoción
Что, хотя бы немного, похоже на эмоцию.
(La-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra-ra-ra)
(Ла-ра-ра-ра-ра ра-ра-ра-ра-ра)
(La-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra-ra-ra)
(Ла-ра-ра-ра-ра ра-ра-ра-ра-ра)
(La-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra)
(Ла-ра-ра-ра-ра-ра-ра ра-ра-ра)





Авторы: Daniel Poli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.