Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
qualche
cosa
che
si
muove
a
stento
Ich
fühle
etwas,
das
sich
kaum
bewegt,
Che
combatte
per
restare
a
tempo
das
kämpft,
um
im
Takt
zu
bleiben,
Qualche
cosa
che
è
fuori
dal
tempo
e
che
non
morirà
etwas,
das
außerhalb
der
Zeit
liegt
und
nicht
sterben
wird.
Sento
qualche
cosa
che
mi
brucia
dentro
Ich
fühle
etwas,
das
in
mir
brennt,
Tutti
insieme
i
brividi
del
mondo
alle
Schauer
der
Welt
zusammen,
Mentre
trema
malato
di
Odio
e
che
non
guarirà
während
es
zittert,
krank
vor
Hass,
und
nicht
heilen
wird.
Sento
il
mio
corpo
che
si
muove
lento
Ich
fühle
meinen
Körper,
der
sich
langsam
bewegt,
Mentre
abbraccio
il
tuo
collo
in
un
lento
während
ich
deinen
Hals
in
einer
langsamen
Umarmung
halte,
Con
il
cuore
che
batte
e
che
lento
non
sarà
mit
dem
Herzen,
das
schlägt
und
nicht
langsam
sein
wird.
Sento
la
passione
che
spinge
e
mi
regge
Ich
fühle
die
Leidenschaft,
die
drängt
und
mich
stützt,
Sento
nascere
mille
speranze
ich
fühle
tausend
Hoffnungen
entstehen,
Sento
dentro
me
vive
la
MU
SI
CA
ich
fühle
in
mir,
da
lebt
die
MU
SIK.
La
sento
si
muove
da
sola
Ich
fühle,
wie
sie
sich
von
selbst
bewegt,
Sento
che
c'ha
il
cuore
in
gola
ich
fühle,
dass
sie
ihr
Herz
im
Hals
hat,
Sento
il
respiro
affannato
di
un
vecchio
che
tira
il
carretto
ich
fühle
den
keuchenden
Atem
eines
alten
Mannes,
der
den
Karren
zieht,
perché
non
ha
potuto
mai
andare
a
scuola
weil
er
nie
zur
Schule
gehen
konnte.
Sento
le
voci
nel
buio,
chiedono
aiuto
Ich
höre
die
Stimmen
im
Dunkeln,
sie
bitten
um
Hilfe,
Non
gli
concediamo
nemmeno
un
minuto
wir
gewähren
ihnen
nicht
einmal
eine
Minute,
Tanto
i
peccati
e
i
segreti
possiamo
nasconderli
tra
le
lenzuola
denn
die
Sünden
und
Geheimnisse
können
wir
zwischen
den
Laken
verstecken.
Sto
fuori
dal
gregge
e
voi
dove
state?
Ich
bin
außerhalb
der
Herde,
und
wo
seid
ihr?
Fate
i
Fuorilegge
per
pensare
all'estate...
Ihr
spielt
die
Gesetzlosen,
um
an
den
Sommer
zu
denken...
Io
pazzo
che
scrive,
tu
scemo
chi
legge
Ich
bin
verrückt,
weil
ich
schreibe,
du
bist
dumm,
weil
du
liest,
La
verità
è
che
questo
mondo
voi
proprio
die
Wahrheit
ist,
dass
ihr
diese
Welt
wirklich
Non
lo
meritate
nicht
verdient.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Scardino
Альбом
SENTO
дата релиза
20-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.