Teska Industrija - Nikola Tesla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teska Industrija - Nikola Tesla




Nikola Tesla
Никола Тесла
Grmi negjde nad likom,
Гремит где-то над Ликой,
i djecak jedan oluju slusa.
и мальчик слушает грозу.
i krece u svijet za vidikom,
и отправляется в мир за мечтой,
veliko srce, cista dusa.
большое сердце, чистая душа.
Kako uzeti snagu gromu,
Как взять силу у грома,
prometeju se misao budi.
пробуждается мысль Прометея.
kako pomoci svome domu,
Как помочь своему дому,
i svima, svuda gdje su ljudi!
и всем, везде, где есть люди!
Ja sam naroda svog sin,
Я сын своего народа,
i nema drugog gesla,
и нет другого девиза,
velike drame prvi cin,
великой драмы первый акт,
nikola tesla!
Никола Тесла!
Grmi negdje nad likom,
Гремит где-то над Ликой,
i majka zove cobance drago:
и мать зовет дорогого пастушка:
"nidzooo, ...!
"Нидзooo, ...!
Kako uzeti snagu gromu,
Как взять силу у грома,
prometeju se misao budi.
пробуждается мысль Прометея.
kako pomocisvome domu,
Как помочь своему дому,
i svima, svuda gdje su ljudi.
и всем, везде, где есть люди.
Ja sam naroda svog sin,
Я сын своего народа,
i nema drugog gesla,
и нет другого девиза,
velikde drame prvi cin,
великой драмы первый акт,
nikola tesla!
Никола Тесла!
English version (thanks to ivan hofman):
Английская версия (благодаря Ивану Хофману):
It's thundering somewhere above lika,
Гремит где-то над Ликой,
and a boy is listening a storm.
и мальчик слушает грозу.
and with a vision in his mind goes to the world,
и с видением в голове идет в мир,
great heart, pure soul.
великое сердце, чистая душа.
how to deprive the force from a thunder,
Как отнять силу у грома,
the idea is awakeing in a mind of prometheus.
мысль пробуждается в голове Прометея.
how to help his own home,
Как помочь своему дому,
and to everyone, wherever people lives!
и всем, везде, где живут люди!
i'm a son of my own nation,
Я сын своего народа,
and there's ain't other motto,
и нет другого девиза,
but the first act of a great drama,
кроме первого акта великой драмы,
nikola tesla!
Никола Тесла!
it's thundering somewhere above lika,
Гремит где-то над Ликой,
and a mother is calling her dear shepheard:
и мать зовет своего дорогого пастушка:
Nijoooooo, ...!
Нидзooo, ...!
How to deprive the force from a thunder,
Как отнять силу у грома,
the idea is awakeing in a mind of prometheus.
мысль пробуждается в голове Прометея.
how to help his own home,
Как помочь своему дому,
and to everyone, wherever people lives!
и всем, везде, где живут люди!
i'm a son of my own nation,
Я сын своего народа,
and there's ain't other motto,
и нет другого девиза,
but the first act of a great drama,
кроме первого акта великой драмы,
nikola tesla!
Никола Тесла!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.