Текст и перевод песни Tęskno - Zza barykad - tęskno gra poezję
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zza barykad - tęskno gra poezję
За баррикадами - tęskno играет поэзию
Jakże
się
światu
cała
opowiem
Как
же
я
миру
себя
всю
открою,
Jakże
się
światu
zwierzę
bezbronnie
Как
же
я
миру,
как
зверь
беззащитный?
I
jakże
świat
mi
się
zielem
wyzna
И
как
же
мир
мне
травой
исповедуется,
Smakiem
czereśni
ze
mną
pojedna?
Вкусом
черешни
со
мной
примирится?
W
żadnym
rachunku
się
nie
zgodzimy
Ни
в
одном
счете
мы
не
сойдемся,
Nic
nas
nie
doda
w
sumę,
nie
spoi
Нас
ничто
в
сумму
не
сложит,
не
свяжет.
Na
każdej
kartce,
w
każdym
liczydle
На
каждом
листке,
в
любых
подсчетах
On
będzie
jeden,
ja
będę
jedna
Он
будет
один,
я
буду
одна.
To
bardzo
proste
jak
pion,
jak
pewnik
Это
так
просто,
как
отвес,
как
аксиома,
Bo
raz
przecięła
naszą
spojoność
Ведь
нашу
связь,
нашу
сплоченность,
Naszą
wspólnotę,
naszą
jedyność
Нашу
общность,
нашу
единственность
Jak
brzytwa
chwila
mego
poczęcia
Мгновенье
моего
зачатия,
как
бритва,
рассекло.
Można
się
tylko
do
świata
tulić
Можно
лишь
к
миру
прижаться,
I
być
z
nim
ciasno,
ciasno
splecioną
И
быть
с
ним
тесно,
тесно
сплетенной,
Lecz
są
granice
naszych
naskórków
Но
есть
границы
нашей
кожи,
I
każde
spleść
się
to
tylko
tęsknić
И
каждое
сплетение
— лишь
тоска.
Kiedy
ci
mówię
wzrokiem
kochany
Когда
тебе
говорю
взглядом,
любимый,
że
twoja
jestem,
twoja,
twoja
Что
твоя
я,
твоя,
твоя,
Nawet
nie
słyszysz
mojej
rozpaczy
Ты
даже
не
слышишь
моего
отчаянья,
I
moich
lęków,
i
niepokojów
И
моих
страхов,
и
тревог,
Nawet
nie
słyszysz,
że
tak
się
boję
Ты
даже
не
слышишь,
как
я
боюсь,
Gdy
całym
sercem
w
ciebie
przenikam
Когда
всем
сердцем
в
тебя
проникаю,
że
ci
zaciążę,
że
cię
obarczę
Что
тобой
забеременею,
что
тебя
обременяю
Gnącym
ciężarem
moich
barykad
Давящей
тяжестью
моих
баррикад.
Patrzysz
mi
w
oczy
jak
w
szklane
szyby
Смотришь
мне
в
глаза,
как
в
стекла
окон,
Jak
w
nieprzebite
graniczne
szyby
Как
в
не
пробитые
пограничные
стекла,
I
nie
wiesz
wcale
jak
w
myśli
wołam
И
совсем
не
знаешь,
как
в
мыслях
кричу:
Uwolń
mnie
miły
ratuj
i
wybaw
Освободи
меня,
милый,
спаси
и
избавь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joanna Longic, Zuzanna Ginczanka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.