Tesla - Comfort Zone - перевод текста песни на немецкий

Comfort Zone - Teslaперевод на немецкий




Comfort Zone
Komfortzone
If you wanna do it, you gotta do it right
Wenn du es tun willst, musst du es richtig tun
Let's get to it, gotta fight the fight
Lass uns loslegen, wir müssen den Kampf kämpfen
I been blessed and I been stressed
Ich wurde gesegnet und ich war gestresst
With a step right over the line
Mit einem Schritt direkt über die Linie
With a ride or die, I need to testify
Mit 'ner 'Ride or Die'-Mentalität, ich muss bezeugen
Slide on ice while I'm waitin' to shine
Rutsche auf Eis, während ich darauf warte zu glänzen
Snake and aura, let a native soar
Schlange und Aura, lass eine ureigene Seele schweben
Could throw a wedge in a movin' wheel
Könnte einen Keil in ein drehendes Rad treiben
The sacred heart that tears you apart
Das heilige Herz, das dich zerreißt
Ties a weight to a walkin' heel
Bindet ein Gewicht an eine gehende Ferse
If you gonna do it, you gotta do it right
Wenn du es tun willst, musst du es richtig tun
(Step outside the comfort zone) It's okay, you're not alone
(Tritt aus der Komfortzone heraus) Es ist okay, du bist nicht allein
(Take a chance, it's time to see) It's right in front of you and me
(Wage es, es ist Zeit zu sehen) Es liegt direkt vor dir und mir
(Step outside the comfort zone) It's time to let your spirit roam
(Tritt aus der Komfortzone heraus) Es ist Zeit, deinen Geist schweifen zu lassen
(Blow your mind and set it free) It's right in front of you and me
(Öffne deinen Geist und befreie ihn) Es liegt direkt vor dir und mir
Oh, when the rules are changed, it's time to rearrange
Oh, wenn die Regeln geändert werden, ist es Zeit, neu zu ordnen
Spread my wings 'cause I'm ready to fly
Breite meine Flügel aus, denn ich bin bereit zu fliegen
No need to crash and get to no effect
Kein Grund abzustürzen und nichts zu bewirken
I got the key and the need to divide
Ich habe den Schlüssel und das Bedürfnis, mich zu trennen
If you gonna do it, you gotta do it right
Wenn du es tun willst, musst du es richtig tun
(Step outside the comfort zone) It's okay, you're not alone
(Tritt aus der Komfortzone heraus) Es ist okay, du bist nicht allein
(Take a chance, it's time to see) It's right in front of you and me
(Wage es, es ist Zeit zu sehen) Es liegt direkt vor dir und mir
(Step outside the comfort zone) It's time to let your spirit roam
(Tritt aus der Komfortzone heraus) Es ist Zeit, deinen Geist schweifen zu lassen
(Blow your mind and set it free) It's right in front of you and me
(Öffne deinen Geist und befreie ihn) Es liegt direkt vor dir und mir
(Step outside the comfort zone) It's okay, you're not alone
(Tritt aus der Komfortzone heraus) Es ist okay, du bist nicht allein
(Take a chance, it's time to see) It's right in front of you and me
(Wage es, es ist Zeit zu sehen) Es liegt direkt vor dir und mir
(Step outside the comfort zone) It's time to let your spirit roam
(Tritt aus der Komfortzone heraus) Es ist Zeit, deinen Geist schweifen zu lassen
(Blow your mind and set it free) It's right in front of you and me
(Öffne deinen Geist und befreie ihn) Es liegt direkt vor dir und mir
(Step outside) Come on and blow your mind
(Tritt heraus) Komm schon und öffne deinen Geist
(The comfort zone) Step outside your comfort zone
(Die Komfortzone) Tritt aus deiner Komfortzone heraus
(Step outside) When you know the time is right, you gotta step outside
(Tritt heraus) Wenn du weißt, die Zeit ist reif, musst du heraustreten
(The comfort zone) Ooh, ooh, comfort zone
(Die Komfortzone) Ooh, ooh, Komfortzone





Авторы: Frank Hannon, David Lee Bergerud, Philip Kenneth Collen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.