Текст и перевод песни Tesla - Call it What You Want (Live)
I'm
in
love
with
a
lady
Я
влюблен
в
одну
леди
And
I
know
the
lady's
in
love
with
me
И
я
знаю,
что
эта
леди
влюблена
в
меня
And
she
knows
how
to
always
be
there
И
она
знает,
как
всегда
быть
рядом
That's
why
she's
willin'
and
ready
Вот
почему
она
хочет
и
готова
But
now
and
then,
every
once
in
a
while
Но
время
от
времени,
время
от
времени
Something
inside
of
me,
maybe
inside
of
her...
Что-то
внутри
меня,
может
быть,
внутри
нее...
Have
you
ever
had
one
of
those
days
У
тебя
когда-нибудь
был
такой
день
Where
it
all
is
going
wrong
Где
все
идет
наперекосяк
And
it
just
can't
seem
to
get
along?
И,
кажется,
это
просто
не
может
ужиться?
But
through
it
all
you
know
you're
gonna
make
it.
Но,
несмотря
на
все
это,
ты
знаешь,
что
у
тебя
все
получится.
Call
it
true
love
Назови
это
настоящей
любовью
Call
it
not
meant
to
be
Назови
это
тем,
чему
не
суждено
было
случиться
You
can
call
it
anything
at
all,
you
see.
Видите
ли,
вы
можете
называть
это
как
угодно.
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
It's
all
the
same
to
me.
Мне
все
равно.
Music
means
a
lot
to
me
Музыка
очень
много
значит
для
меня
Like
love,
I
make
it
when
I
can.
Как
и
любовь,
я
создаю
ее,
когда
могу.
All
I
am
is
all
I'll
ever
be
Все,
что
я
есть,
- это
все,
чем
я
когда-либо
буду
And
that's
just
a
boy
from
Texarkana.
И
это
всего
лишь
мальчик
из
Тексарканы.
But
now
and
then
oh,
but
once
in
a
while,
Но
время
от
времени,
о,
но
время
от
времени,
They
start
treating
me
like
some
kind
of
superstar.
Они
начинают
относиться
ко
мне
как
к
какой-то
суперзвезде.
Need
I
mention,
at
the
end
of
the
day
Нужно
ли
мне
упоминать,
в
конце
концов
What
matters
most
of
all
Что
важнее
всего
It's
not
where
you're
at
Это
не
то,
где
ты
находишься
Or
where
you're
comin'
from
Или
откуда
ты
родом
When
all
is
said
and
done
Когда
все
будет
сказано
и
сделано
You
can
call
it...
Вы
можете
назвать
это
так...
Heavy
metal,
hard-core,
pop,
punk,
or
thrash
Хэви-метал,
хард-кор,
поп,
панк
или
трэш
You
can
call
it
anything,
it
don't
matter
to
me
Вы
можете
называть
это
как
угодно,
для
меня
это
не
имеет
значения
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
It's
all
music
to
me
Для
меня
это
все
музыка
Call
it
communism,
call
it
free
Называйте
это
коммунизмом,
называйте
это
свободой
Some
call
the
ocean
what
some
call
the
sea
Некоторые
называют
океаном
то,
что
другие
называют
морем
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
That
doesn't
change
a
thing
for
me
Для
меня
это
ничего
не
меняет
Not
a
thing...
Ничего
особенного...
Baby's
lyin'
in
the
cradle
Ребенок
лежит
в
колыбели
Universe
is
all
within
his
reach
Вся
Вселенная
находится
в
пределах
его
досягаемости
Wearin'
rags
or
mink
and
sable
Носить
тряпки
или
норку
с
соболем
Needs
a
guidin'
hand
or
it's
out
on
the
streets
Нужна
направляющая
рука,
иначе
это
произойдет
на
улицах.
Now
momma's
out
Теперь
мамы
нет
дома
She's
never
at
home
Ее
никогда
не
бывает
дома
Daddy's
taking
care
of
business
Папа
занимается
делами
He's
out
on
the
road
Он
выехал
на
дорогу
It's
rainin'
cats
and
dogs
Льет
как
из
ведра.
But
the
child
within
us
all
must
face
the
storm
Но
ребенок
внутри
каждого
из
нас
должен
встретить
бурю
лицом
к
лицу
Call
it
individuality
Назовите
это
индивидуальностью
Some
call
it
fate,
others
reality
Одни
называют
это
судьбой,
другие
реальностью
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
It
doesn't
matter
to
me
Для
меня
это
не
имеет
значения
Call
it
communism,
call
it
free
Называйте
это
коммунизмом,
называйте
это
свободой
Some
call
the
ocean
what
some
call
the
sea
Некоторые
называют
океаном
то,
что
другие
называют
морем
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
That
doesn't
change
a
thing
for
me
Для
меня
это
ничего
не
меняет
Not
a
thing!
Ничего
подобного!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Keith, Brian Wheat, Michael Barbiero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.