Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should've Said No
Hätte Nein Sagen Sollen
It's
not
ok
Es
ist
nicht
okay
To
leave
the
way
you
did
Auf
die
Art
zu
gehen,
wie
du
gegangen
bist
You
tore
me
apart
Du
hast
mich
zerrissen
You
broke
my
heart
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
It's
not
ok
Es
ist
nicht
okay
You
walked
out
so
easily
Du
bist
so
leicht
weggegangen
Without
hesitation
Ohne
zu
zögern
With
no
explanation
Ohne
Erklärung
And
now
your
lying
in
my
bed
again
Und
jetzt
liegst
du
wieder
in
meinem
Bett
I
don't
even
know
why
I
let
you
in
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
dich
reingelassen
habe
I
can
never
trust
myself
when
I'm
with
you
Ich
kann
mir
selbst
nie
trauen,
wenn
ich
bei
dir
bin
I
should've
said
no
Ich
hätte
Nein
sagen
sollen
I
should've
walked
out
the
door
Ich
hätte
zur
Tür
rausgehen
sollen
Every
time
I
feel
I'm
getting
better
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
dass
es
mir
besser
geht
You
keep
telling
me
were
good
together
Sagst
du
mir
immer
wieder,
wir
wären
gut
zusammen
I
should've
said
no
Ich
hätte
Nein
sagen
sollen
I
should've
walked
out
before
Ich
hätte
schon
vorher
gehen
sollen
Yeah,
every
time
I
feel
I'm
getting
better
Ja,
jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
dass
es
mir
besser
geht
You
keep
fooling
me
and
I
regret
it
Du
täuschst
mich
immer
wieder
und
ich
bereue
es
Its
not
right
Es
ist
nicht
richtig
You
know
how
hard
I
tried
Du
weißt,
wie
sehr
ich
es
versucht
habe
To
let
you
go
Dich
gehen
zu
lassen
And
stand
on
my
own
Und
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen
So
this
is
it
Also,
das
ist
es
jetzt
I
leave
the
way
you
did
Ich
gehe
auf
die
Art,
wie
du
gegangen
bist
Without
hesitation
Ohne
zu
zögern
With
no
explanation,
yeah
Ohne
Erklärung,
ja
And
now
your
lying
in
my
bed
again
Und
jetzt
liegst
du
wieder
in
meinem
Bett
I
don't
even
know
why
I
let
you
in
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
dich
reingelassen
habe
I
can
never
trust
myself
when
I'm
with
you
Ich
kann
mir
selbst
nie
trauen,
wenn
ich
bei
dir
bin
I
should've
said
no
Ich
hätte
Nein
sagen
sollen
I
should've
walked
out
the
door
Ich
hätte
zur
Tür
rausgehen
sollen
Every
time
I
feel
I'm
getting
better
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
dass
es
mir
besser
geht
You
keep
telling
me
were
good
together
Sagst
du
mir
immer
wieder,
wir
wären
gut
zusammen
I
should've
said
no
Ich
hätte
Nein
sagen
sollen
I
should've
walked
out
before
Ich
hätte
schon
vorher
gehen
sollen
Yeah,
every
time
I
feel
I'm
getting
better
Ja,
jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
dass
es
mir
besser
geht
You
keep
fooling
me
and
I
regret
it
Du
täuschst
mich
immer
wieder
und
ich
bereue
es
Why
did
I
let
you
be
a
part
of
my
life
Warum
habe
ich
dich
ein
Teil
meines
Lebens
sein
lassen
Why
was
I
thinking
of
doing
it
twice
Warum
habe
ich
daran
gedacht,
es
zweimal
zu
tun
Promising
everytime
that
it's
gonna
be
the
last
Jedes
Mal
versprechend,
dass
es
das
letzte
Mal
sein
wird
I
should've
said
no
Ich
hätte
Nein
sagen
sollen
I
should've
walked
out
the
door
Ich
hätte
zur
Tür
rausgehen
sollen
Every
time
I
feel
I'm
getting
better
Jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
dass
es
mir
besser
geht
You
keep
telling
me
were
good
together
Sagst
du
mir
immer
wieder,
wir
wären
gut
zusammen
I
should've
said
no
Ich
hätte
Nein
sagen
sollen
I
should've
walked
out
before
Ich
hätte
schon
vorher
gehen
sollen
Yeah,
every
time
I
feel
I'm
getting
better
Ja,
jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
dass
es
mir
besser
geht
You
keep
fooling
me
and
I
regret
it
Du
täuschst
mich
immer
wieder
und
ich
bereue
es
And
every
time
I
feel
I'm
getting
better
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
fühle,
dass
es
mir
besser
geht
You
keep
telling
me
we're
good
together
Sagst
du
mir
immer
wieder,
wir
wären
gut
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.