Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Canto
Ich singe nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
solo
estoy
desmoronada
Ich
zerfalle
nur
Como
un
amaranto
Wie
ein
Amarant
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Y
no
pretendo
hacerme
un
trono
Und
ich
habe
nicht
vor,
mir
einen
Thron
zu
errichten
Con
mis
versos
unísonos
Mit
meinen
einstimmigen
Versen
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
solo
estoy
desmoronada
Ich
zerfalle
nur
Como
un
amaranto
Wie
ein
Amarant
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Y
no
pretendo
hacerme
un
trono
con
mis
versos
unísonos
Und
ich
habe
nicht
vor,
mir
einen
Thron
mit
meinen
einstimmigen
Versen
zu
errichten
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
solo
tengo
que
purgarme
de
una
vida
malvivida
Ich
muss
mich
nur
von
einem
schlecht
gelebten
Leben
reinigen
Con
un
verso
que
no
rime,
pero
a
mí
me
haga
sentido
Mit
einem
Vers,
der
sich
nicht
reimt,
aber
für
mich
Sinn
ergibt
Eso
es
todo
lo
que
pido,
oh-oh,
oh-oh
Das
ist
alles,
worum
ich
bitte,
oh-oh,
oh-oh
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Wie
oft
wurde
mir
die
Tür
verschlossen
und
ich
blieb
draußen
sitzen
Qué
obediencia
(¡quiere
llorar!,
¡quiere
llorar!)
Welch
Gehorsam
(sie
will
weinen!,
sie
will
weinen!)
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Wie
oft
wurde
mir
die
Tür
verschlossen
und
ich
blieb
draußen
sitzen
Qué
paciencia
(¡quiere
llorar
y
no
puede!)
Welche
Geduld
(sie
will
weinen
und
kann
nicht!)
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
solo
tengo
un
ukelele
que
uso
en
vez
de
ver
la
tele
Ich
habe
nur
eine
Ukulele,
die
ich
benutze,
anstatt
fernzusehen
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
les
comparto
mi
alimento
que
son
versos
que
no
canto
Ich
teile
meine
Nahrung
mit
euch,
das
sind
Verse,
die
ich
nicht
singe
Pero
pueden
ser
de
ayuda
si
un
día
gritas
en
la
lluvia
Aber
sie
können
helfen,
wenn
du
eines
Tages
im
Regen
schreist
Y
te
hace
sentir
segura,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Und
es
dich
sicher
fühlen
lässt,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Wie
oft
wurde
mir
die
Tür
verschlossen
und
ich
blieb
draußen
sitzen
Qué
obediencia
(¡quiere
llorar!,
¡quiere
llorar!)
Welch
Gehorsam
(sie
will
weinen!,
sie
will
weinen!)
Cuántas
veces
se
me
cerró
la
puerta
y
yo
quedé
sentada
afuera
Wie
oft
wurde
mir
die
Tür
verschlossen
und
ich
blieb
draußen
sitzen
Qué
paciencia
(¡quiere
llorar
y
no
puede!)
Welche
Geduld
(sie
will
weinen
und
kann
nicht!)
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Y
cuando
digo
que
no
canto,
me
arrepiento
Und
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
singe,
bereue
ich
es
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Y
cantaré
lo
que
haga
falta
para
no
cantar
(para
no
cantar)
Und
ich
werde
singen,
was
nötig
ist,
um
nicht
zu
singen
(um
nicht
zu
singen)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
Um
nicht
zu
singen
(um
nicht
zu
singen)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
Um
nicht
zu
singen
(um
nicht
zu
singen)
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Y
cuando
digo
que
no
canto,
me
arrepiento
Und
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
singe,
bereue
ich
es
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Y
cantaré
lo
que
haga
falta
para
no
cantar
(para
no
cantar)
Und
ich
werde
singen,
was
nötig
ist,
um
nicht
zu
singen
(um
nicht
zu
singen)
Para
no
cantar
(para
no
cantar)
Um
nicht
zu
singen
(um
nicht
zu
singen)
Para
no
cantar
Um
nicht
zu
singen
Yo
no
canto
Ich
singe
nicht
Yo
solo
estoy
desmoronada
Ich
zerfalle
nur
Como
un
amaranto
Wie
ein
Amarant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marian Ruzzi, Tessa Ia Gonzalez Norvind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.