Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catchin' Plays
Fänge Deals
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Catching
plays)
(Fänge
Deals)
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(We
catching
plays)
(Wir
fangen
Deals)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Packs,
Packs,
Packs)
(Packs,
Packs,
Packs)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Racks,
Racks,
Racks)
(Racks,
Racks,
Racks)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Straps,
Straps,
Straps)
(Klammern,
Klammern,
Klammern)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Hold
up
hold
up)
(Warte
mal
warte
mal)
Monday
through
Sunday,
we
just
sell
a
lot
Montag
bis
Sonntag,
wir
verkaufen
einfach
viel
(Sell
a
lot)
(Verkauf
viel)
Why
you
bluffing
Nigga
buy
a
box
Warum
bluffst
du,
Nigga,
kauf
eine
Kiste
(Whole
thing)
(Das
Ganze)
My
bitch
a
princess,
I
don't
fuck
with
thots
Meine
Bitch
ist
eine
Prinzessin,
ich
fick
nicht
mit
Thots
They
stopped
the
uhaul
now
I
think
we
hot
Sie
stoppten
den
U-Haul,
jetzt
glaub
ich
wir
sind
heiß
Money
working
off
the
phone
Geld
arbeitet
vom
Telefon
Ain't
talking
dairy
but
we
at
the
farm
Red
nicht
über
Molkerei,
aber
wir
sind
auf
der
Farm
Girl
I'm
on
the
hill,
how
I
pay
these
bills
Mädchen,
ich
bin
auf
dem
Hügel,
wie
ich
diese
Rechnungen
zahle
Up
here
it
ain't
no
service,
but
we
serving
still
Hier
oben
gibt's
keinen
Empfang,
aber
wir
bedienen
trotzdem
Croptober
on
you
motherfuckers
Croptober
auf
euch
Motherfucker
(Aye
what
that
mean)
(Aye,
was
heißt
das)
That's
October
on
you
motherfuckers
Das
ist
Oktober
auf
euch
Motherfucker
For
Halloween,
bitch
I'm
Charlie
Sheen
Zu
Halloween,
Bitch,
ich
bin
Charlie
Sheen
(That's
me
that's
me)
(Das
bin
ich,
das
bin
ich)
I'm
taking
money
like
a
bank
machine
Ich
nehm
Geld
wie
ein
Bankautomat
(What
we
doing)
(Was
wir
machen)
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Catching
plays)
(Fänge
Deals)
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(We
catching
plays)
(Wir
fangen
Deals)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Packs,
Packs,
Packs)
(Packs,
Packs,
Packs)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Racks,
Racks,
Racks)
(Racks,
Racks,
Racks)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Straps,
Straps,
Straps)
(Klammern,
Klammern,
Klammern)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
Monday
gotta
play
Tuesday
gotta
play
Montag
muss
Deal
machen
Dienstag
muss
Deal
machen
Wednesday
gotta
play
Thursday
gotta
play
Mittwoch
muss
Deal
machen
Donnerstag
muss
Deal
machen
(That's
everyday)
(Das
ist
jeder
Tag)
Friday
gotta
play
Saturday
gotta
play
Freitag
muss
Deal
machen
Samstag
muss
Deal
machen
(Bitch
everyday)
(Bitch
jeden
Tag)
Sunday
gotta
play,
shit
this
everyday
Sonntag
muss
Deal
machen,
scheiße
das
ist
jeder
Tag
(I
told
you
niggas)
(Hab's
euch
Niggas
gesagt)
Try
run
off
on
the
plug,
fuck
you
thinking
Jack
Versauf
abzuhauen
vom
Plug,
was
denkst
du
Jack
(I
told
you
niggas)
(Hab's
euch
Niggas
gesagt)
Fuck
around
make
us
put
something
in
your
fitted
cap
Fummle
rum
und
wir
stopfen
was
in
deine
Schirmmütze
(I
showed
you
niggas)
(Hab's
euch
Niggas
gezeigt)
These
niggas
can't
hide,
I
got
they
city
tapped
Diese
Niggas
können
sich
nicht
verstecken,
ich
hab
ihre
Stadt
angezapft
(Go
get
em
Nigga)
(Hol
sie
dir
Nigga)
I
employ
a
shooter,
then
I
bring
'em
there
Ich
beschäftige
einen
Schützen,
dann
bring
ich
ihn
dahin
Tie
em,
Tie
em
up,
Tie
em
up
Fessel
sie,
Fessel
sie,
Fessel
sie
(He
said
he
want
a
lot)
(Er
sagte,
er
will
viel)
Buy
em
up,
Buy
em
up
Kauf
sie,
Kauf
sie
So
many
lies,
man
these
niggas
lying
So
viele
Lügen,
Mann,
diese
Niggas
lügen
(These
niggas
lying)
(Diese
Niggas
lügen)
They
ain't
got
no
farm,
you
just
regular
guys
Sie
haben
keine
Farm,
ihr
seid
nur
normale
Typen
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Catching
plays)
(Fänge
Deals)
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(We
catching
plays)
(Wir
fangen
Deals)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Packs,
Packs,
Packs)
(Packs,
Packs,
Packs)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Racks,
Racks,
Racks)
(Racks,
Racks,
Racks)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Straps,
Straps,
Straps)
(Klammern,
Klammern,
Klammern)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Catching
plays)
(Fänge
Deals)
We
catching
plays
Monday
through
Sunday
Wir
fangen
Deals
Montag
bis
Sonntag
(We
catching
plays)
(Wir
fangen
Deals)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Packs,
Packs,
Packs)
(Packs,
Packs,
Packs)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Racks,
Racks,
Racks)
(Racks,
Racks,
Racks)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
(Straps,
Straps,
Straps)
(Klammern,
Klammern,
Klammern)
Catching
plays
Monday
through
Sunday
Fänge
Deals
Montag
bis
Sonntag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Montgomery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.