Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
Richies,
Rollies,
Aps
Ich
hab
Riches,
Rollies,
Apps
I
buy
watches
non
stop
Ich
kauf
Uhren,
non
stop
(count
this
paper
up
I
keep
it
coming
(non
stop)
(Zähl
das
Geld,
ich
hör
nicht
auf
(non
stop)
I
can
put
the
girl
all
on
her
feet
you
did
(for
real)
Ich
kann
das
Mädchen
auf
ihre
Füße
stellen,
echt
jetzt
(for
real)
Told
her
leave
a
- come
with
me
(she
did)
Sagte
ihr,
lass
den
- komm
mit
mir
(sie
tat's)
She
want
me
jump
up
in
her
body
Sie
will,
dass
ich
in
ihren
Körper
springe
- i'm
bout
to
go
off
- ich
bin
davor
abzugehen
Im
the
ones
she
sending
pretty
pictures
with
her
clothes
off
Ich
bin
der,
dem
sie
hübsche
Bilder
ohne
Klamotten
schickt
Word
to
this
Rollie
on
my
wrist
(non
stop)
Wort
auf
diese
Rollie
an
meinem
Handgelenk
(non
stop)
I
can
put
a
Rollie
on
your
- (non
stop)
Ich
kann
dir
eine
Rollie
an
dein
- hängen
(non
stop)
Money
coming
in
and
going
out
(non
stop)
Geld
kommt
rein
und
geht
raus
(non
stop)
- on
demand
where
I
am
(non
stop)
- auf
Abruf,
wo
ich
bin
(non
stop)
Got
my
private
coming
In
sloppy
when
I
count
it
(when
I
count
it)
Mein
Privatjet
kommt
schlampig
an,
wenn
ich
zähle
(wenn
ich
zähle)
I
just
bust
a
- on
her
body
Ich
hab
gerade
einen
- auf
ihren
Körper
geknallt
Im
so
authentic,
So
transparent
Ich
bin
so
authentisch,
so
transparent
I
can't
hide
it
Ich
kann's
nicht
verbergen
Turn
your
main
- to
a
thotty
if
im
inside
it
Mach
deine
Haupt-
zur
Thotty,
wenn
ich
drin
bin
I
flew
a
- in
form
Atlanta
and
she
landed
in
Miami
Ich
flog
eine
- aus
Atlanta
ein
und
sie
landete
in
Miami
I
got
hollows
in
Miami
and
were
walking
where
its
sunny
Ich
hab
Hohlspitz
in
Miami
und
wir
laufen,
wo's
sonnig
ist
She
want
a
piece
of
reece
Sie
will
ein
Stück
Reese's
But
I
got
different
type
of
candy
Aber
ich
hab
andere
Art
von
Süßigkeiten
Fill
the
glizzy
up
with
sweets
Füll
die
Glizzy
mit
Süßigkeiten
Don't
make
me
turn
up
to
some
cali
Lass
mich
nicht
zu
nem
Cali
hochdrehen
I
got
riches,
rollies,
aps
Ich
hab
Riches,
Rollies,
Apps
I
buy
watches
non
stop
Ich
kauf
Uhren,
non
stop
I
got
15
in
the
glizzy
all
I
need
is
one
shot
Ich
hab
15
in
der
Glizzy,
alles
was
ich
brauch
ist
ein
Schuss
Bought
a
house
out
by
the
beach
when
I
was
20
Kaufte
ein
Haus
am
Strand,
als
ich
20
war
It
cost
the
lot
Es
kostete
das
Ganze
My
little
- copped
a
glock
Mein
kleiner
- kaufte
eine
Glock
He
lost
the
plot
then
shot
an
opp
Er
verlor
den
Verstand
und
schoss
auf
einen
Opp
Got
my
private
coming
In
sloppy
when
I
count
it
(when
I
count
it)
Mein
Privatjet
kommt
schlampig
an,
wenn
ich
zähle
(wenn
ich
zähle)
I
just
bust
a
- on
her
body
Ich
hab
gerade
einen
- auf
ihren
Körper
geknallt
Im
so
authentic,
So
transparent
Ich
bin
so
authentisch,
so
transparent
I
can't
hide
it
Ich
kann's
nicht
verbergen
Turn
your
main
- to
a
thotty
if
im
inside
it
Mach
deine
Haupt-
zur
Thotty,
wenn
ich
drin
bin
I
can
put
the
girl
all
on
her
feet
you
did
(for
real)
Ich
kann
das
Mädchen
auf
ihre
Füße
stellen,
echt
jetzt
(for
real)
Told
her
leave
a
- come
with
me
(she
did)
Sagte
ihr,
lass
den
- komm
mit
mir
(sie
tat's)
She
want
me
jump
up
in
her
body
Sie
will,
dass
ich
in
ihren
Körper
springe
- i'm
bout
to
go
off
- ich
bin
davor
abzugehen
Im
the
ones
she
sending
pretty
pictures
with
her
clothes
off
Ich
bin
der,
dem
sie
hübsche
Bilder
ohne
Klamotten
schickt
Word
to
this
Rollie
take
drippers
non
stop
Wort
auf
diese
Rollie,
nehm
Dripper
non
stop
Hey
big
ol'
big
ol'
button
big
titties
(non
stop)
Hey
große
ol'
große
ol'
Knopf
große
Titten
(non
stop)
I'ma
switch
the
currency
forever
(non
stop)
Ich
wechsle
die
Währung
für
immer
(non
stop)
She
got'
wanna
- me
for
the
clout
non
stop
Sie
will
mich
- für
den
Clout
non
stop
Got
my
private
coming
In
sloppy
when
I
count
it
(when
I
count
it)
Mein
Privatjet
kommt
schlampig
an,
wenn
ich
zähle
(wenn
ich
zähle)
I
just
bust
a
- on
her
body
Ich
hab
gerade
einen
- auf
ihren
Körper
geknallt
Im
so
authentic,
So
transparent
Ich
bin
so
authentisch,
so
transparent
I
can't
hide
it
Ich
kann's
nicht
verbergen
Turn
your
main
- to
a
thotty
if
im
inside
it
Mach
deine
Haupt-
zur
Thotty,
wenn
ich
drin
bin
I
can
put
the
girl
all
on
her
feet
you
did
(for
real)
Ich
kann
das
Mädchen
auf
ihre
Füße
stellen,
echt
jetzt
(for
real)
Told
her
leave
a
- come
with
me
(she
did)
Sagte
ihr,
lass
den
- komm
mit
mir
(sie
tat's)
She
want
me
jump
up
in
her
body
Sie
will,
dass
ich
in
ihren
Körper
springe
- i'm
bout
to
go
off
- ich
bin
davor
abzugehen
Im
the
ones
she
sending
pretty
pictures
with
her
clothes
off
Ich
bin
der,
dem
sie
hübsche
Bilder
ohne
Klamotten
schickt
I
got
riches,
rollies,
aps
Ich
hab
Riches,
Rollies,
Apps
I
buy
watches
non
stop
Ich
kauf
Uhren,
non
stop
I
got
15
in
the
glizzy
all
I
need
is
one
shot
Ich
hab
15
in
der
Glizzy,
alles
was
ich
brauch
ist
ein
Schuss
Bought
a
house
out
by
the
beach
when
I
was
20
Kaufte
ein
Haus
am
Strand,
als
ich
20
war
It
cost
the
lot
Es
kostete
das
Ganze
My
little
- copped
a
glock
Mein
kleiner
- kaufte
eine
Glock
He
lost
the
plot
and
shot
an
opp
Er
verlor
den
Verstand
und
schoss
auf
einen
Opp
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nayvadius Wilburn, Anton Vasilev, Abdallah Ahmad, Vladislav Dugin, Rhys Angelo Emile Herbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.