Pretty Girl -
Test
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Girl
Hübsches Mädchen
Yeah
you
know
we
gotta
set
the
vibes
baby
Ja,
du
weißt,
wir
müssen
die
Stimmung
schaffen,
Baby
(Leon
on
the
track
that's
mad)
(Leon
auf
dem
Track,
das
ist
verrückt)
I
gotta
pretty
girl
(I
do)
Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
(Das
stimmt)
And
she
can
just
show
you
what
fine
is
(Yeah)
Und
sie
kann
dir
einfach
zeigen,
was
fein
ist
(Ja)
Everything
bout
her
is
timeless
(Woe)
Alles
an
ihr
ist
zeitlos
(Oh)
As
soon
as
I
see
her
I
dive
in
(Aye)
Sobald
ich
sie
sehe,
tauche
ich
ein
(Aye)
I
got
pretty
girl
(I
gotta
pretty
girl)
Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
(Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen)
And
I
ain't
never
going
no
where
Without
my
baby
(Without
my
baby)
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin
ohne
mein
Baby
(Ohne
mein
Baby)
And
I
ain't
going
no
where
From
your
body
girl
I'm
faded
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin,
von
deinem
Körper,
Mädchen,
bin
ich
berauscht
This
what
you
wanted
huh
(What's
that)
Das
ist
es,
was
du
wolltest,
was?
(Was
denn?)
Can't
lie
with
you
I'm
never
uncomfortable
(Never)
Kann
nicht
lügen,
mit
dir
fühle
ich
mich
nie
unwohl
(Niemals)
With
you
I
can
bundle
up
(Woe)
Mit
dir
kann
ich
mich
einkuscheln
(Oh)
Get
breakfast
in
bed
And
take
you
in
public
huh
(I
can)
Frühstück
im
Bett
bekommen
und
dich
in
die
Öffentlichkeit
mitnehmen,
was?
(Das
kann
ich)
Look
what
she
caused
(Look)
Schau,
was
sie
verursacht
hat
(Schau)
Get
a
round
of
applause
For
the
bitches
I
paused
(They
clapping)
Gib
einen
Applaus
für
die
Schlampen,
die
ich
pausiert
habe
(Sie
klatschen)
I
gotta
be
real
(For
real)
Ich
muss
echt
sein
(Wirklich)
Ain't
doing
no
faking
This
ain't
no
facade
(Oh
no)
Ich
mache
keine
Fälschung,
das
ist
keine
Fassade
(Oh
nein)
I
got
a
pretty
girl
Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
No
make
up
involved
She
ain't
got
no
flaws
Kein
Make-up
im
Spiel,
sie
hat
keine
Makel
And
I
never
get
rid
of
her
Und
ich
werde
sie
niemals
los
Cause
she
keep
it
100
Wherever
we
are
Weil
sie
immer
ehrlich
bleibt,
wo
immer
wir
sind
She
know
I
got
bitches
on
me
Sie
weiß,
dass
ich
Schlampen
um
mich
habe
But
I
tell
the
truth
I
don't
fuck
with
em
all
Aber
ich
sage
die
Wahrheit,
ich
ficke
nicht
mit
allen
I
told
her
upfront
Ich
habe
es
ihr
von
Anfang
an
gesagt
But
she
still
want
my
number
She
still
wanna
call
Aber
sie
will
immer
noch
meine
Nummer,
sie
will
immer
noch
anrufen
She
still
want
the
boy
Sie
will
immer
noch
den
Jungen
Know
I'm
up
late
Weiß,
dass
ich
spät
auf
bin
I'm
pressing
record
Ich
drücke
auf
Aufnahme
Till
5 in
the
morn
Bis
5 Uhr
morgens
I
say
what
I'm
doing
Ich
sage,
was
ich
tue
I
keep
you
informed
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
Girl
you
pretty
as
ever
Mädchen,
du
bist
hübsch
wie
immer
Wont
lie
to
you
never
Wont
lie
to
you
ever
Werde
dich
niemals
anlügen,
werde
dich
niemals
anlügen
I
tell
you
forever
Ich
sage
dir
für
immer
You
make
me
feel
better
You
make
me
move
clever
Du
gibst
mir
ein
besseres
Gefühl,
du
lässt
mich
klüger
handeln
I
know
how
it
is
And
I
know
how
it
goes
Ich
weiß,
wie
es
ist,
und
ich
weiß,
wie
es
läuft
Girl
you
so
pretty
I
know
that
you
know
Mädchen,
du
bist
so
hübsch,
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Hope
that
you
know
that
your
body
is
gold
Hoffe,
dass
du
weißt,
dass
dein
Körper
Gold
ist
Hope
that
you
know
That
I'm
seeing
you
glow
Hoffe,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
strahlen
sehe
These
niggas
gone
lie
And
try
damage
your
soul
Diese
Typen
werden
lügen
und
versuchen,
deine
Seele
zu
verletzen
I
hope
you
put
up
a
guard
for
sho
Ich
hoffe,
du
bist
auf
der
Hut,
auf
jeden
Fall
I
had
to
tell
em
You
pretty
you
know
Ich
musste
es
ihnen
sagen,
du
bist
hübsch,
weißt
du
And
I
ain't
gone
let
em
forget
Und
ich
werde
sie
es
nicht
vergessen
lassen
I
gotta
pretty
girl
(I
do)
Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
(Das
stimmt)
And
she
can
just
show
you
what
fine
is
(Yeah)
Und
sie
kann
dir
einfach
zeigen,
was
fein
ist
(Ja)
Everything
bout
her
is
timeless
(Woe)
Alles
an
ihr
ist
zeitlos
(Oh)
As
soon
as
I
see
her
I
dive
in
(Aye)
Sobald
ich
sie
sehe,
tauche
ich
ein
(Aye)
I
got
pretty
girl
(I
gotta
pretty
girl)
Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
(Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen)
And
I
ain't
never
going
no
where
Without
my
baby
(Without
my
baby)
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin
ohne
mein
Baby
(Ohne
mein
Baby)
And
I
ain't
going
no
where
From
your
body
girl
I'm
faded
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin,
von
deinem
Körper,
Mädchen,
bin
ich
berauscht
This
what
you
wanted
huh
(What's
that)
Das
ist
es,
was
du
wolltest,
was?
(Was
denn?)
Can't
lie
with
you
I'm
never
uncomfortable
(Never)
Kann
nicht
lügen,
mit
dir
fühle
ich
mich
nie
unwohl
(Niemals)
With
you
I
can
bundle
up
(Woe)
Mit
dir
kann
ich
mich
einkuscheln
(Oh)
Get
breakfast
in
bed
And
take
you
in
public
huh
(I
can)
Frühstück
im
Bett
bekommen
und
dich
in
die
Öffentlichkeit
mitnehmen,
was?
(Das
kann
ich)
Look
what
she
caused
(Look)
Schau,
was
sie
verursacht
hat
(Schau)
Get
a
round
of
applause
For
the
bitches
I
paused
(They
clapping)
Gib
einen
Applaus
für
die
Schlampen,
die
ich
pausiert
habe
(Sie
klatschen)
I
gotta
be
real
(For
real)
Ich
muss
echt
sein
(Wirklich)
Ain't
doing
no
faking
This
ain't
no
facade
(Oh
no)
Ich
mache
keine
Fälschung,
das
ist
keine
Fassade
(Oh
nein)
See
I
gotta
pretty
girl
Siehst
du,
ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
Grew
up
in
cities
Aufgewachsen
in
Städten
Where
homies
ain't
treat
her
well
Wo
Kumpels
sie
nicht
gut
behandelt
haben
She
love
how
I
make
her
feel
Sie
liebt
es,
wie
ich
sie
fühlen
lasse
I
take
her
around
the
world
Ich
nehme
sie
mit
um
die
Welt
Don't
need
a
scale
Brauche
keine
Waage
When
she
roll
the
weed
Wenn
sie
das
Gras
rollt
These
diamonds
keep
Diese
Diamanten
Dancing
all
over
me
Tanzen
überall
auf
mir
I
swear
that
the
truth
Ich
schwöre,
die
Wahrheit
Is
all
all
I
need
Ist
alles,
was
ich
brauche
I
love
that
you
keep
it
Ich
liebe
es,
dass
du
So
real
with
me
So
ehrlich
zu
mir
bist
I
keep
you
a
secret
Ich
halte
dich
geheim
All
to
myself
Ganz
für
mich
allein
I
take
you
in
public
Ich
nehme
dich
mit
in
die
Öffentlichkeit
Ain't
no
one
else
Es
gibt
keine
andere
You
the
baddest
in
the
room
Du
bist
die
Schärfste
im
Raum
And
it
never
fails
Und
es
versagt
nie
If
I
ever
get
locked
Wenn
ich
jemals
eingesperrt
werde
Know
you
got
my
bail
Weißt
du,
du
hast
meine
Kaution
You
be
holding
me
down
Du
hältst
mich
fest
Like
no
one
else
Wie
keine
andere
Swear
you
tie
my
laces
Schwöre,
du
bindest
meine
Schnürsenkel
The
way
I
fell
So
wie
ich
gefallen
bin
When
I'm
OT
I
give
you
them
details
Wenn
ich
unterwegs
bin,
gebe
ich
dir
die
Details
Cause
I
don't
need
no
other
female
Weil
ich
keine
andere
Frau
brauche
They
way
I
been
living
my
life
So
wie
ich
mein
Leben
gelebt
habe
(Living
my
life)
(Mein
Leben
gelebt)
Everybody
wanna
play
nice
Jeder
will
nett
spielen
They
don't
wanna
pay
that
price
Sie
wollen
diesen
Preis
nicht
zahlen
(Pay
that
price)
(Diesen
Preis
zahlen)
Chang
ya
whole
life
Verändere
dein
ganzes
Leben
Off
half
a
night
In
einer
halben
Nacht
You
know
it
cost
to
live
this
life
Du
weißt,
es
kostet,
dieses
Leben
zu
leben
(Live
this
life)
(Dieses
Leben
zu
leben)
When
you
live
life
on
Go
Wenn
du
das
Leben
in
vollen
Zügen
lebst
I
don't
show
love
to
hoes
Ich
zeige
Schlampen
keine
Liebe
Will
I
call
back
Werde
ich
zurückrufen
I
gotta
pretty
girl
(I
do)
Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
(Das
stimmt)
And
she
can
just
show
you
what
fine
is
(Yeah)
Und
sie
kann
dir
einfach
zeigen,
was
fein
ist
(Ja)
Everything
bout
her
is
timeless
(Woe)
Alles
an
ihr
ist
zeitlos
(Oh)
As
soon
as
I
see
her
I
dive
in
(Aye)
Sobald
ich
sie
sehe,
tauche
ich
ein
(Aye)
I
got
pretty
girl
(I
gotta
pretty
girl)
Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen
(Ich
habe
ein
hübsches
Mädchen)
And
I
ain't
never
going
no
where
Without
my
baby
(Without
my
baby)
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin
ohne
mein
Baby
(Ohne
mein
Baby)
And
I
ain't
going
no
where
From
your
body
girl
I'm
faded
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin,
von
deinem
Körper,
Mädchen,
bin
ich
berauscht
This
what
you
wanted
huh
(What's
that)
Das
ist
es,
was
du
wolltest,
was?
(Was
denn?)
Can't
lie
with
you
I'm
never
uncomfortable
(Never)
Kann
nicht
lügen,
mit
dir
fühle
ich
mich
nie
unwohl
(Niemals)
With
you
I
can
bundle
up
(Woe)
Mit
dir
kann
ich
mich
einkuscheln
(Oh)
Get
breakfast
in
bed
And
take
you
in
public
huh
(I
can)
Frühstück
im
Bett
bekommen
und
dich
in
die
Öffentlichkeit
mitnehmen,
was?
(Das
kann
ich)
Look
what
she
caused
(Look)
Schau,
was
sie
verursacht
hat
(Schau)
Get
a
round
of
applause
For
the
bitches
I
paused
(They
clapping)
Gib
einen
Applaus
für
die
Schlampen,
die
ich
pausiert
habe
(Sie
klatschen)
I
gotta
be
real
(For
real)
Ich
muss
echt
sein
(Wirklich)
Ain't
doing
no
faking
This
ain't
no
facade
(Oh
no)
Ich
mache
keine
Fälschung,
das
ist
keine
Fassade
(Oh
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Montgomery, Leon Marshall Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.