Текст и перевод песни Testpiet - Rommeldebommel
Rommeldebommel
Rommeldebommel
Rommeldebommel
wat
gestomel
hoor
ik
me
daar
op
zolder.
Rommeldebommel
what's
that
rumbling
I
hear
up
in
the
attic.
Rinkdetinkel
wat
een
gerinkel
wat
een
gehoder
de
bodder
Rinkdetinkel
what's
that
jingling
what's
that
racket,
the
clatter
Maar
wie
zal
dat
toch
zijnnnn?
But
who
could
that
be?
Dat
is
sinterklaas
met
zijn
knechtpietenbaas
.
That's
Saint
Nicholas
with
his
servant,
the
chief
of
the
Pieten.
Die
zijn
weer
uit
spanje
gekommen!
They
have
arrived
again
from
Spain!
Ze
hebben
weer
zakken
en
manden
en
pakken
vol
lekkers
en
moois
me
genomen.
They
have
again
brought
with
them
sacks
and
baskets
and
packages
full
of
treats
and
goodies.
Ze
gaan
met
gemak
met
het
paard
over/op
het
dak
They
easily
go
over/on
the
roof
with
the
horse
Geen
regen
of
sneeuw
kan
hen
hinderen
No
rain
or
snow
can
hinder
them
Ze
vragen
meteen
door
de
schoorsteen
dan
heen
zijn
hier
nog
stouten
kinderen
.
They
immediately
ask
through
the
chimney
are
there
still
naughty
children
here.
Welnee
sinterklaas,
ach
welnee
pietenbaas
.
Oh
no,
Saint
Nicholas,
oh
no,
chief
of
the
Pieten.
We
zijn
hier
toch
allemaal
zo
zoetjes
.
We
are
all
so
good
here.
Wij
doen
heus
geen
kwaad
niet
in
huis
niet
op
strijd
wij
gaan
op
onze
handjes
en
voetjes
We
really
don't
do
anything
bad,
not
at
home,
not
on
the
way,
we
go
on
our
hands
and
feet.
Rommelde
bommel
wat
een
gestomel
hoor
me
daar
op
zolder
rinkeldetrinkel
wat
een
gerinkel
wat
een
gehoder
de
boder!
Rommelde
bommel
what's
that
rumbling
I
hear
up
in
the
attic,
rinkeldetrinkel
what's
that
jingling
what's
that
racket,
the
clatter!
Maar
wie
zal
dat
toch
zijn
...
But
who
could
that
be
...
Dat
is
sinterklaas
met
zijn
knechtpietenbaas
die
zijn
weer
uit
spanje
gekomen
ze
hebben
weer
zakken
en
manden
en
pakken
vol
lekkers
en
moois
mee
genomen
That's
Saint
Nicholas
with
his
servant,
the
chief
of
the
Pieten,
They
have
arrived
again
from
Spain,
they
have
again
brought
with
them
sacks
and
baskets
and
packages
full
of
treats
and
goodies
Misschien
sinterklaas
of
misschien
pieten
baas
wil
Maybe
Saint
Nicholas
or
maybe
chief
of
the
Pieten
can
U
ons
geen
roe
gaan
gevennn!
Please
not
give
us
a
rod!
Maar
liever
een
boek
of
een
prent
of
een
boek
But
rather
a
book
or
a
picture
or
a
book
En
dan
roepen
wij
lang
zullen
ze
leven!!!!!!!!!!!!!!!
And
then
we
will
cry:
Long
live
...
!!!!!!!!!!!!!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.