Текст и перевод песни Teto Preto - Bate Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querem
me
ver
no
chão
Хотят
видеть
меня
на
земле,
Mas
não
sem
dor
Но
не
без
боли.
Querem
me
ver
no
chão
Хотят
видеть
меня
на
земле,
Mas
não
sem
dor
Но
не
без
боли,
Com
a
manta
ensanguentada
С
окровавленной
мантией
Entre
a
passividade
escoltada
Между
эскортируемой
пассивностью
E
sagrada
delação
И
священным
доносом
Ela
acende
a
ponta
Она
поджигает
кончик
E
traga
no
rojão
И
затягивается
ракетой.
Não
tenho
medo
do
que
possa
vir
Мне
не
страшно,
что
может
случиться,
Do
fim
do
fundo
От
конца
дна.
E
todo
dia
recuso
trair
И
каждый
день
я
отказываюсь
предавать
Meu
plano
é
outro
Мой
план
- другой.
Me
preparo
pro
pior
Я
готовлюсь
к
худшему,
Eu
vou
tirar
a
sua
paz
Я
отниму
твой
покой.
Meus
amigos
secretos
Мои
тайные
друзья
São
curiosamente
competentes
Любопытно
компетентны,
Sobretudo,
no
não
ser
Прежде
всего,
в
том,
чтобы
не
быть.
São
tantas
as
palavras
Так
много
слов
Que
eles
inventaram
pra
classificar
Они
изобрели,
чтобы
классифицировать
A
temperatura
agradável
Приятную
температуру
Num
dia
ameno
de
verão
В
мягкий
летний
день.
Os
fluídos,
a
renda,
nosso
útero
Жидкости,
кружева,
наша
матка,
A
necessidade
de
abortar
Необходимость
аборта,
Meu
lábios,
a
saudade,
o
mar
Мои
губы,
тоска,
море.
Quanto
a
mim
Что
касается
меня,
Quero
mais
é
apanhar
Я
хочу
еще
побоев,
Porque
todo
o
resto
foi
pouco
Потому
что
всего
остального
было
мало.
E
o
que
quero
não
é
desculpa,
nem
retratação
И
то,
чего
я
хочу,
- это
не
извинения,
не
раскаяние,
Quero
toda
a
vingança
que
nos
cabe
Я
хочу
всю
месть,
которая
нам
положена,
A
vitória
dos
feridos
Победу
раненых,
A
orgia
da
semântica
Оргия
семантики,
O
desacato
à
semiótica
Неповиновение
семиотике,
A
juventude
insubmissa
Непокорная
молодежь
No
cataclismo
último
do
capital
В
последнем
катаклизме
капитала.
Sou
a
garganta
vermelha
Я
- красное
горло,
Que
abre
e
fecha
caminhos
Которое
открывает
и
закрывает
пути.
E
são
tantos
os
assédios
И
так
много
домогательств,
Que
o
primeiro
ato
Что
первое
действие
Não
é
poder
falar
Не
в
том,
чтобы
иметь
возможность
говорить,
Porque
não
se
pode
Потому
что
нельзя,
Ainda
que
se
diga
Даже
если
говорят.
O
primeiro
é
carregar
Первое
- это
нести,
Porque,
como
o
rio
doce
Потому
что,
как
сладкая
река,
Estão
todos
afundados
Все
они
утонули
Na
lama
da
vida
normal
В
грязи
нормальной
жизни.
Matheusa,
Marielle,
vivemos
Матеус,
Мариэль,
мы
живем,
A
violência
é
cerne-signo
Насилие
- это
стержень-знак.
A
baca
cheia
de
dentes
Рот,
полный
зубов,
Morde
a
calçada
Кусает
тротуар
No
vão
das
pernas
В
проеме
между
ног,
E
a
cinza
suja
na
cara
И
грязная
сажа
на
лице
Vem
do
cigarro
От
сигареты,
Preso
entre
dedos
Зажатой
между
пальцами,
Que
saem
asaltando
bancos
Которые
грабят
банки,
Virando
carros,
tirando
a
limpo
Переворачивают
машины,
сводя
счеты.
O
peso,
o
preço
da
culpa
Вес,
цена
вины,
O
corpo
marcado
qu'inda
carrego
Израненное
тело,
которое
я
все
еще
несу.
Aperto
com
as
mãos
em
garra
Я
сжимаю
руки
в
когти
E
afasto
do
escuro
И
отстраняю
от
тьмы
O
rosto
das
teias
Лицо
паутины.
A
carne
em
febre
na
pista
Плоть
в
лихорадке
на
трассе,
O
suor
engasgado
Задыхающийся
пот
Foge
das
veias
Вырывается
из
вен,
Rasgando
a
nuca
molhada
Разрывая
мокрую
шею.
Os
olhos
fechados
Глаза
закрыты,
De
pulso
lento
Пульс
замедляется.
Respiro
o
pó
descascado
Я
вдыхаю
шелушащуюся
пыль,
Da
poeira
seca
Сухую
пыль,
Que
cai
do
teto,
teto,
teto
Которая
падает
с
потолка,
потолка,
потолка.
A
tinta
escorrendo
amarga
Горькая
краска
стекает,
Arde
na
empena
Жжет
на
стене
Dos
olhos
pretos
Черных
глаз,
Vivos
impressos
Живых,
отпечатанных.
Arruda
fresca
no
peito
Свежая
рута
на
груди
Contra
os
canalhas
Против
негодяев
De
cano
quente
С
горячим
стволом,
Que
não
dão
trégua
Которые
не
дают
пощады.
E
encontro
na
madrugada
И
я
нахожу
на
рассвете
Amparo
no
esgoto
Утешение
в
сточных
водах,
Que
abastece
a
fábrica
velha
Которые
питают
старую
фабрику.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Díaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.