Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn
(ahn-ahn)
Ahn,
ahn
(ahn-ahn)
Um
dia
azul,
tenho
um
sonho
Ein
blauer
Tag,
ich
habe
einen
Traum
Ir
pra
Cancún,
viver
longe
Nach
Cancún
zu
gehen,
weit
weg
zu
leben
De
todo
mal
dessa
gente
Von
all
dem
Übel
dieser
Leute
Plantar
um
pé,
colher
e
ser
feliz
(uh)
Einen
Baum
pflanzen,
ernten
und
glücklich
sein
(uh)
Hoje
eu
tenho
andado
bem
distante
essa
vida
solta
(yeah)
Heute
bin
ich
weit
weg
gewesen,
dieses
lockere
Leben
(yeah)
Dez
mil
na
roupa
Zehntausend
in
Kleidung
20
na
bolsa
20
in
der
Tasche
Pra
minha
moça,
deixo
ela
solta
Für
mein
Mädchen,
ich
lasse
sie
frei
Um
dia
azul
Ein
blauer
Tag
A
maré
blue
Die
Flut
ist
blau
Com
a
minha
madame
Excalibur
Mit
meiner
Madame
Excalibur
Por
ela
eu
viajo
pro
Sul
Für
sie
reise
ich
in
den
Süden
Um
dia
azul
Ein
blauer
Tag
A
maré
blue
Die
Flut
ist
blau
Quem
vigia
não
dorme,
prometazina
dopa
Wer
wacht,
schläft
nicht,
Promethazin
betäubt
Minha
mente
fica
lenta
dropando
esse
doce
Mein
Verstand
wird
langsam,
wenn
ich
diese
Süßigkeit
nehme
Antes
não
era
nada,
e
hoje
eu
sou
alguém
Früher
war
ich
nichts,
und
heute
bin
ich
jemand
Enterro
50
e
empilho
de
100
Vergrabe
50
und
staple
Hunderter
Com
dinheiro
no
bolso,
eu
fico
bem
Mit
Geld
in
der
Tasche
geht
es
mir
gut
Já
disse
que
eu
vim
da
roça,
neném
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
ich
vom
Land
komme,
Baby
Não
sou
mais
um,
tenho
fama
Ich
bin
nicht
mehr
irgendwer,
ich
habe
Ruhm
Meu
bolso
inchado,
muita
grana
Meine
Tasche
ist
geschwollen,
viel
Geld
Meus
irmãozin'
tá
na
trama
Meine
kleinen
Brüder
sind
im
Plan
Ando
sem
tempo
pra
cama
Ich
habe
keine
Zeit
zum
Schlafen
Luz
no
pescoço,
sente
esse
gosto
Licht
am
Hals,
spüre
diesen
Geschmack
Não
sei
o
que
passa
na
minha
cabeça
Ich
weiß
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Parei
num
posto
Ich
habe
an
einer
Tankstelle
gehalten
Pra
abastecer
minhas
ideias,
por
favor,
esclareça
Um
meine
Ideen
aufzutanken,
bitte
kläre
mich
auf
Empilho
montes
na
minhas
racks
Ich
staple
Berge
in
meinen
Racks
Quero
voar
com
esse
jet
pack
Ich
will
mit
diesem
Jetpack
fliegen
Me
sentir
mais
livre,
me
sentir
mais
leve
Mich
freier
fühlen,
mich
leichter
fühlen
Matando
essa
vibe,
derrubando
um
Jack
Diesen
Vibe
killen,
einen
Jack
umhauen
Obrigado,
Deus,
pelo
meus
irmão
Danke,
Gott,
für
meine
Brüder
Obrigado
pelos
que
é
de
coração
Danke
für
die,
die
von
Herzen
kommen
Essa
música
não
só
é
uma
canção
Dieses
Lied
ist
nicht
nur
ein
Lied
Levo
pra
minha
mente
como
uma
oração
Ich
nehme
es
in
meinen
Geist
auf
wie
ein
Gebet
Um
dia
azul
Ein
blauer
Tag
A
maré
blue
Die
Flut
ist
blau
Com
a
minha
madame
Excalibur
Mit
meiner
Madame
Excalibur
Por
ela
eu
viajo
pro
Sul
Für
sie
reise
ich
in
den
Süden
Um
dia
azul
Ein
blauer
Tag
A
maré
blue
Die
Flut
ist
blau
Quem
vigia
não
dorme,
prometazina
dopa
Wer
wacht,
schläft
nicht,
Promethazin
betäubt
Mente
fica
lenta
dropando
esse
doce
Mein
Verstand
wird
langsam,
wenn
ich
diese
Süßigkeit
nehme
Ahn,
ahn,
ahn
(ahn-ahn),
ahn,
ahn
(slatt)
Ahn,
ahn,
ahn
(ahn-ahn),
ahn,
ahn
(slatt)
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Lucero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.