Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elétrico Beijo
Elektrischer Kuss
Beijo
magnetiza
a
língua
bacio
ozo
kiss
Kuss
magnetisiert
die
Zunge,
Bacio,
Ozo,
Kiss
Inventa
outra
linguagem
tão
linda
Erfindet
eine
andere
Sprache,
so
schön
Decanta
a
palavra
em
letras
e
cristais
Dekantiert
das
Wort
in
Buchstaben
und
Kristalle
E
desfaz
qualquer
sentido
e
refaz
tudo
que
eu
sinto
Und
löst
jeden
Sinn
auf
und
erschafft
neu
alles,
was
ich
fühle
Beijo
eletriza
a
vida
reinventa
aonde
vai
Kuss
elektrisiert
das
Leben,
erfindet
neu,
wohin
er
geht
Segredos
e
mistérios
sussurram
Geheimnisse
und
Mysterien
flüstern
Desabrochando
assim
uma
vontade
de
So
erblüht
ein
Verlangen
zu
Cantar
como
uma
sábia
Singen
wie
eine
Drossel
Folha
seca
sob
o
vento
Trockenes
Blatt
im
Wind
Que
traz
a
sensação
Das
dieses
Gefühl
bringt
Felicidade
existe
não
é
só
o
som
Glück
existiert,
es
ist
nicht
nur
der
Klang
Elétrico
beijo
Elektrischer
Kuss
Beijo
mimetiza
a
brisa
a
tez
da
manhã
Kuss
ahmt
die
Brise
nach,
den
Teint
des
Morgens
Então
se
eterniza
abriga
Dann
verewigt
er
sich,
birgt
Tormenta
de
verão
asas
de
acauã
Sommergewitter,
Flügel
des
Acauã
Lágrima
e
luz
da
lua
Träne
und
Mondlicht
Notas
de
uma
canção
Noten
eines
Liedes
Que
traz
a
sensação
Das
dieses
Gefühl
bringt
Felicidade
existe
não
é
só
o
som
Glück
existiert,
es
ist
nicht
nur
der
Klang
Elétrico
beijo
Elektrischer
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Dorfman Black, Terezinha Maria Miranda Espindola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.