Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
cai
a
tarde
no
sertão
é
triste
Wenn
der
Abend
im
Hinterland
hereinbricht,
ist
es
traurig
Dá
saudade
Sehnsucht
kommt
auf
Coisa
à
toa
dói
no
coração
Jede
Kleinigkeit
schmerzt
im
Herzen
Vida
caipira
ver
com
os
óios
cheios
d'água
Das
Landleben,
mit
Augen
voller
Tränen
zu
sehen
No
horizonte
tingindo
Am
Horizont,
die
färbt
De
vermelho
todo
o
céu
Den
ganzen
Himmel
rot
Vai
morrendo
o
dia
Der
Tag
geht
zu
Ende
As
estrelas
já
vão
nascer
Die
Sterne
werden
bald
aufgehen
Maravilha
mirar
Wunderbar
anzusehen
Quando
chega
a
noite
no
sertão
é
lindo
Wenn
die
Nacht
im
Hinterland
anbricht,
ist
es
schön
Tudo
brilha
Alles
leuchtet
Rãs
e
sapos
cantam
na
lagoa
Frösche
und
Kröten
singen
im
Teich
Um
vagalume
luminoso
leve
voa
livre
Ein
leuchtendes
Glühwürmchen
fliegt
leicht
und
frei
Lua
cheia
de
luz
Der
Mond,
voller
Licht
Inflama
a
alma
Entflammt
die
Seele
Vem
aroma
suave
Sanfter
Duft
strömt
herbei
Flor
perfumosa
já
nasceu
Eine
duftende
Blume
ist
schon
erblüht
Galo
cantou
lá
longe
Der
Hahn
krähte
in
der
Ferne
Quando
cai
a
tarde
no
sertão
é
triste
Wenn
der
Abend
im
Hinterland
hereinbricht,
ist
es
traurig
Dá
saudade
Sehnsucht
kommt
auf
Coisa
à
toa
dói
no
coração
Jede
Kleinigkeit
schmerzt
im
Herzen
Vida
caipira
ver
com
os
óios
cheios
d'água
Das
Landleben,
mit
Augen
voller
Tränen
zu
sehen
No
horizonte
tingindo
Am
Horizont,
die
färbt
De
vermelho
todo
o
céu
Den
ganzen
Himmel
rot
Vai
morrendo
o
dia
Der
Tag
geht
zu
Ende
As
estrelas
já
vão
nascer
Die
Sterne
werden
bald
aufgehen
Maravilha
mirar
Wunderbar
anzusehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arrigo Barnabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.