Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sauf,
sauf
– als
wär's
dein
letzter
Tag
Drink,
drink
– like
it's
your
last
day,
girl
Sauf,
sauf
– komm,
wir
legen
noch
was
nach
Drink,
drink
– come
on,
let's
have
another,
babe
Sauf,
sauf
– jedes
Wochenende
klar
Drink,
drink
– every
weekend,
for
sure,
darling
Wir
pfeifen
uns
wat
rein
wie
mit
'ner
Mundharmonika
We're
chugging
it
down
like
it's
a
harmonica,
sweetheart
Sauf,
sauf
– gibt
nix
andres,
was
ich
mag
Drink,
drink
– there's
nothing
else
I
like,
honey
Sauf,
sauf
– ja,
ich
trinke
mich
ins
Grab
Drink,
drink
– yeah,
I'm
drinking
myself
to
death,
my
love
Sauf,
sauf
– bis
zu
unsrem
letzten
Glas
Drink,
drink
– until
our
last
glass,
princess
Hundertzwei,
Teute,
Dominanz
auf
unsrem
Sarg
One-oh-two,
Teute,
dominance
on
our
coffin,
beautiful
Bis
zum
Tod,
Dominanz
Until
death,
dominance
Natzen
Nasen,
ohne
Spaß
Snort
noses,
no
joke
Bin
ein
ungehobelter
Freizeitalkoholiker
I'm
a
rough-around-the-edges
leisure
alcoholic
P-Berg,
Wedding,
das
Wohnzimmer
P-Berg,
Wedding,
the
living
room
Renn'
schon
wieder
vor
Blaulicht
da
Running
from
blue
lights
again
Beko,
Lucky,
Kkuba
sind
paar
Bilder
auf
der
U-Bahn
Beko,
Lucky,
Kkuba
are
a
few
pictures
on
the
subway
Schnaps
und
Aerosol,
Dicka,
fließt
durch
meine
Blutbahn
Booze
and
aerosol,
flows
through
my
bloodstream,
babe
Nachts,
Rosa-Luxemburg,
Fat-Caps-Tags
im
U-Bahnhof
At
night,
Rosa-Luxemburg,
fat-cap
tags
in
the
subway
station
Alles
von
uns
zugechromt
Everything
chromed
by
us
Du
bist
nur
ein
Hurensohn
You're
just
a
son
of
a
bitch
1-0-2
und
Teuterekordz
in
der
Hood
die
coolsten
Crews
1-0-2
and
Teuterekordz
the
coolest
crews
in
the
hood
P-Berger
Prolle,
Schulle
und
Burners'
P-Berg
prole,
Schulle
and
burners
In
meinem
Beutel,
ja,
fiese
Kombo
In
my
bag,
yeah,
nasty
combo
Lucky,
Teute,
Chromeschellerollo
Lucky,
Teute,
chrome
cellophane
roll
Bombenstimmung
wie
damals
im
Kongo,
yeah
Bombastic
atmosphere
like
back
in
the
Congo,
yeah
Hängen
in
der
Hood
und
saufen
uns
ein'n
rein
Hanging
in
the
hood
and
getting
drunk
Jeder
meiner
Atzen
bisschen
kaputt,
doch
so
muss
das
sein
(Ja)
Every
one
of
my
boys
a
little
broken,
but
that's
how
it
has
to
be
(Yeah)
Besäufnis
im
Park,
die
Promille
gejagt
Booze-up
in
the
park,
chasing
the
per
mille
Die
Termine
vertagt
und
die
Leber
versagt
Postponed
appointments
and
failing
liver
Die
Bande
am
Start,
ob
Hood
oder
Bar
The
gang's
all
here,
whether
hood
or
bar
Wir
kommen
in
Fahrt
wie
bei
Mario
Kart
We're
picking
up
speed
like
in
Mario
Kart
Laune
wie
beim
Heimturnier,
als
wär'
Pyro
dabei
Mood
like
at
a
home
game,
as
if
there
were
pyrotechnics
Gruß
von
den
Kneipenterroristen,
1-0-4-0-2
Greetings
from
the
pub
terrorists,
1-0-4-0-2
Sauf,
sauf
– als
wär's
dein
letzter
Tag
Drink,
drink
– like
it's
your
last
day,
sweet
thing
Sauf,
sauf
– komm,
wir
legen
noch
was
nach
Drink,
drink
– come
on,
let's
have
another,
gorgeous
Sauf,
sauf
– jedes
Wochenende
klar
Drink,
drink
– every
weekend,
for
sure,
cutie
Wir
pfeifen
uns
wat
rein
wie
mit
'ner
Mundharmonika
We're
chugging
it
down
like
it's
a
harmonica,
lovely
Sauf,
sauf
– gibt
nix
andres,
was
ich
mag
Drink,
drink
– there's
nothing
else
I
like,
precious
Sauf,
sauf
– ja,
ich
trinke
mich
ins
Grab
Drink,
drink
– yeah,
I'm
drinking
myself
to
death,
my
dear
Sauf,
sauf
– bis
zu
unsrem
letzten
Glas
Drink,
drink
– until
our
last
glass,
darling
Hundertzwei,
Teute,
Dominanz
auf
unsrem
Sarg
One-oh-two,
Teute,
dominance
on
our
coffin,
beautiful
Ganz
normaler
Tag,
ja,
ich
bin
wieder
hacke
Just
a
normal
day,
yeah,
I'm
hammered
again
Brauch'
erstmal
'n
Zug
von
der
Pflanze
Need
a
hit
from
the
plant
first
Peil'
mich
an
der
Ecke
mit
den
Hundertvierer
Atzen
Meet
me
at
the
corner
with
the
one-oh-four
boys
Dominat
in
jedem
Spot,
weil
wir
hier
am
meisten
machen
Dominant
in
every
spot,
because
we
do
the
most
here
Häng'
tief
weit
unter
der
Stadt
Hanging
deep
below
the
city
Standleitung
U-Bahn-Schacht
Hotline
subway
shaft
Mir
scheißegal,
welche
Crew
du
machst
I
don't
give
a
shit
which
crew
you're
in
Gib
mir
Alkohol
für
mein
Uludağ
Give
me
alcohol
for
my
Uludağ
Es
gibt
nie
zu
viel
Bass
(Nein)
There's
never
too
much
bass
(No)
Unumstößlicher
Fakt
Irrefutable
fact
Spöti
rollt
und
mir
geht
eine
ab,
Dicka,
Yuppies
heuln
Spöti
rolls
and
I'm
going
off,
yuppies
cry
Weil
sie
nichts
sehn
durch
den
Lack
(Ha!)
Because
they
can't
see
anything
through
the
paint
(Ha!)
Teute,
Hundertzwei
und
Dominanz
Teute,
One-oh-two
and
Dominance
"Ohne
Suff"
heißt
für
mich
"Ohne
Spaß"
"Without
booze"
means
"no
fun"
to
me
Augen
tief,
rauche
gutes
Gras
Eyes
deep,
smoking
good
weed
Und
ich
klaue
viel
an
'nem
guten
Tag
And
I
steal
a
lot
on
a
good
day
Wir-Wir-Wir
bringen
Schnee
in
das
Dorf
wie
'ne
Jahrhundertlawine
We-We-We
bring
snow
into
the
village
like
a
century
avalanche
Sind
das
Amphetamine
oder
das
Wunder
der
Liebe?
Are
these
amphetamines
or
the
miracle
of
love?
Sechser
– die
TÜV-geprüfte
Ballermaschine
Six-shooter
– the
TÜV-tested
shooting
machine
Wieso
ist
da
ein
Klo
in
meiner
Ballerkabine?
Why
is
there
a
toilet
in
my
shooting
booth?
Gib
mir
Wodkas,
gib
mir
Club
Maten,
für
alle
Kompanen
Give
me
vodkas,
give
me
Club
Mate,
for
all
the
comrades
Im
Club
suff
marken
Getting
drunk
in
the
club
Mit
dir
zu
labern
feier'
ich,
wie
auf
den
Bus
warten
Chatting
with
you
is
as
fun
as
waiting
for
the
bus
Bonzen
kriegen
weiter,
worauf
sie
Lust
haben
Rich
guys
keep
getting
what
they
want
Und
wolle
wieder
rennen
von
Verwaltungs
- Justiz
And
want
to
run
again
from
administrative
justice
Deshalb
bleibe
ich
Krawall-Tourist
That's
why
I
remain
a
riot
tourist
Zähl'
auf
meine
Atzinnen
und
zähl'
auf
meine
Atzen
Count
on
my
girls
and
count
on
my
boys
Andere
zählen
ihre
Likes
und
Klicks
Others
count
their
likes
and
clicks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kkuba102, Lucas Rodewald, Composer Author Unknown, Ole Benjamin Will, Alexander Schultze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.