Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryna
come
take
our
hood
man
Versuchen,
unsere
Hood
zu
übernehmen,
Mann
Shit
is
different
(Yeah)
Scheiße
ist
anders
(Ja)
Try
take
the
culture
(Na)
Versuchen,
die
Kultur
zu
nehmen
(Nee)
But
they
ain't
never
gon'
do
that
Aber
das
werden
sie
niemals
tun
Promise
that
(Yeah)
Versprochen
(Ja)
Yo,
Queens
nigga,
Me
nigga
(Uh)
Yo,
Queens-Nigga,
Ich
Nigga
(Uh)
Fiends
nigga,
D's
nigga
(Uh)
Junkies,
Alter,
Bullen,
Alter
(Uh)
Got
me
screamin'
out
free
niggas
Bringt
mich
dazu
zu
schreien:
Lasst
die
Brüder
frei
All
my
niggas
in
and
out
them
40
p's
nigga
All
meine
Brüder
rein
und
raus
aus
den
40ern,
Alter
They
gon'
gentrify
the
hood
now
Die
werden
jetzt
die
Hood
gentrifizieren
Sometimes
I
think
it's
for
the
better
Manchmal
denke
ich,
es
ist
zum
Besseren
But
we
gettin'
pushed
out
Aber
wir
werden
rausgedrängt
They
gon'
appropriate
the
culture
Die
werden
die
Kultur
vereinnahmen
We
the
last
of
a
dyin'
breed
Wir
sind
die
Letzten
einer
aussterbenden
Art
Ayo
look
out
for
the
vultures
Ayo
pass
auf
die
Geier
auf
Third
eye
wide,
bird's
eye,
I
seen
it
Drittes
Auge
weit,
Vogelperspektive,
ich
hab's
gesehen
Niggas
die,
locked
inside,
I'm
thinkin'
Brüder
sterben,
eingesperrt,
ich
denke
nach
Is
it
us
or
them?
Sind
es
wir
oder
sie?
Foes
or
friends?
Feinde
oder
Freunde?
I'm
hittin'
this
Khalifa
Ich
rauch'
diesen
Khalifa
Hope
I
see
you
again
Hoffe,
ich
sehe
dich
wieder
But
Mia
with
the
double
D's
Aber
Mia
mit
den
Doppel-Ds
Keeps
me
so
distracted,
got
my
world
at
ease
Lenkt
mich
so
ab,
bringt
meine
Welt
zur
Ruhe
I
lay
her
on
this
mattress,
rock
her
ass
to
sleep
Ich
leg'
sie
auf
diese
Matratze,
wiege
ihren
Arsch
in
den
Schlaf
She
said
"you
killed
the
pussy"
Sie
sagte:
"Du
hast
die
Muschi
klargemacht"
You
dog
tired
Ich
bin
hundemüde
But
I
got
that
ass
on
a
leash
Aber
ich
hab'
diesen
Arsch
an
der
Leine
Queens
nigga,
Me
nigga
(Uh)
Queens-Nigga,
Ich
Nigga
(Uh)
Fiends
nigga,
D's
nigga
(Uh)
Junkies,
Alter,
Bullen,
Alter
(Uh)
Got
me
screamin'
out
free
niggas
Bringt
mich
dazu
zu
schreien:
Lasst
die
Brüder
frei
All
my
niggas
in
and
out
them
40
p's
nigga
All
meine
Brüder
rein
und
raus
aus
den
40ern,
Alter
They
gon'
gentrify
the
hood
now
Die
werden
jetzt
die
Hood
gentrifizieren
Sometimes
I
think
it's
for
the
better
Manchmal
denke
ich,
es
ist
zum
Besseren
But
we
gettin'
pushed
out
Aber
wir
werden
rausgedrängt
They
gon'
appropriate
the
culture
Die
werden
die
Kultur
vereinnahmen
We
the
last
of
a
dyin'
breed
Wir
sind
die
Letzten
einer
aussterbenden
Art
Ayo
look
out
for
the
vultures
Ayo
pass
auf
die
Geier
auf
(Look
out
for
the
vultures)
(Pass
auf
die
Geier
auf)
It's
Queens
nigga,
Me
nigga
(Yeah)
Es
ist
Queens-Nigga,
Ich
Nigga
(Ja)
It
got
me
screamin'
out
free
niggas
(Yeah)
Es
bringt
mich
dazu
zu
schreien:
Lasst
die
Brüder
frei
(Ja)
Sometimes
I
think
it's
for
the
better
Manchmal
denke
ich,
es
ist
zum
Besseren
But
we
gettin'
(Yeah)
Aber
wir
werden
(Ja)
Shit,
we
the
last
of
a
dyin'
breed
Scheiße,
wir
sind
die
Letzten
einer
aussterbenden
Art
Gotta
look
out
for
the
vultures
Müssen
auf
die
Geier
aufpassen
(Gotta
look
out
for
the
vultures)
(Müssen
auf
die
Geier
aufpassen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tevin Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.